Inklingo

hambre

Hunger?Das körperliche Gefühl, essen zu müssen
Auch:Hungersnot?In more extreme contexts, like 'morir de hambre',Hungersnot?When talking about widespread lack of food

ahm-breh

/ˈambɾe/
neutral
Ein kleines, trauriges Cartoon-Kind sitzt an einem einfachen Holztisch, blickt auf eine leere Schüssel und hält sich den knurrenden Magen, was körperlichen Hunger symbolisiert.

Visualisierung von hambre (Hunger): Das körperliche Gefühl, essen zu müssen.

hambre(Substantiv)

fA1

Hunger

?

Das körperliche Gefühl, essen zu müssen

Auch:

Hungersnot

?

In more extreme contexts, like 'morir de hambre'

,

Hungersnot

?

When talking about widespread lack of food

📝 In Aktion

Tengo mucha hambre. ¿Cuándo comemos?

A1

Ich habe großen Hunger. Wann essen wir?

El niño llora porque tiene hambre.

A1

Das Kind weint, weil es Hunger hat.

La lucha contra el hambre es un objetivo mundial.

B1

Der Kampf gegen den Hunger ist ein globales Ziel.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • saciedad (Sättigung, Völlegefühl)

Häufige Kollokationen

  • tener hambreHunger haben
  • morir de hambrevor Hunger sterben
  • pasar hambreHunger leiden

Redewendungen & Ausdrücke

  • matar el hambreden Hunger stillen (mit einem Snack)
  • a buen hambre no hay pan duroWer hungrig ist, dem schmeckt auch hartes Brot (Not macht erfinderisch/Wählerisch sein geht nicht)

💡 Grammatikpunkte

Verwende 'tener' (haben), nicht 'ser' oder 'estar'

Im Spanischen 'ist' man nicht hungrig, man 'hat' Hunger. Verwenden Sie immer das Verb tener. Zum Beispiel bedeutet Tengo hambre 'Ich habe Hunger' (wörtlich: Ich habe Hunger).

Das knifflige 'el' in 'el hambre'

Hambre ist ein feminines Wort, aber wir sagen el hambre, um den unschönen Laut la-a zu vermeiden. Wenn Sie ein beschreibendes Wort (Adjektiv) hinzufügen, muss dieses weiblich sein: el hambre terrible.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'estar' oder 'ser'

Fehler:Estoy hambre. / Soy hambre.

Korrektur: `Tengo hambre.` Denken Sie daran, dass viele Gefühle im Spanischen Dinge sind, die man mit dem Verb `tener` 'hat', wie Hunger, Durst (`sed`) und Angst (`miedo`).

⭐ Verwendungstipps

Wie man 'Ich sterbe vor Hunger!' sagt

Um Ihren Hunger sehr natürlich zu betonen, können Sie sagen Me muero de hambre (Ich sterbe vor Hunger) oder Tengo un hambre que me muero.

Ein entschlossener junger Student streckt enthusiastisch die Hand nach einem riesigen, beleuchteten, offenen Buch aus, das über ihm schwebt, was ein intensives Verlangen oder Sehnsucht nach Wissen symbolisiert.

Visualisierung der figurativen Verwendung von hambre (Sehnsucht/Durst): Ein unstillbares Verlangen nach etwas, wie Wissen oder Macht.

hambre(Substantiv)

fB2

Sehnsucht

?

Ein starkes Verlangen nach etwas

Auch:

Durst

?

Figurative, e.g., 'thirst for knowledge'

,

Verlangen

?

A deep desire

,

Ehrgeiz

?

A strong drive for success

📝 In Aktion

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

B2

Er hat einen Machthunger und wird vor nichts zurückschrecken.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

B2

Nach Jahren ohne Reisen hatte sie eine Sehnsucht nach Abenteuern.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

C1

Sein Wissensdurst war unstillbar.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ansia (Sehnsucht, Verlangen)
  • deseo (Wunsch, Verlangen)
  • ambición (Ehrgeiz)

Antonyme

  • indiferencia (Gleichgültigkeit)

Häufige Kollokationen

  • hambre de poderMachtdurst
  • hambre de justiciaHunger nach Gerechtigkeit
  • hambre de conocimientoWissensdurst

⭐ Verwendungstipps

Kombination mit 'de'

Diese bildliche Bedeutung verwendet fast immer die Struktur hambre de [algo], was 'Hunger nach [etwas]' bedeutet. Zum Beispiel: hambre de éxito (Erfolgshunger).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hambre

Frage 1 von 1

Welcher Satz ist die korrekte und natürlichste Art zu sagen 'Ich habe großen Hunger' auf Spanisch?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

hambriento(hungrig) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Warum sagen die Leute 'el hambre', wenn 'hambre' ein feminines Wort ist? Sollte es nicht 'la hambre' heißen?

Gute Frage! `Hambre` ist definitiv ein feminines Wort. Wir sagen `el hambre` einfach, um die Aussprache zu erleichtern. Das `la` und das `a` am Anfang von `hambre` würden sich unschön vermischen. Diese Regel gilt für jedes feminine Substantiv, das mit einem betonten 'a'- oder 'ha'-Laut beginnt, wie `el agua` (Wasser). Beachten Sie, dass das beschreibende Wort (Adjektiv) weiblich ist: `el hambre terrible`.

Was ist der Unterschied zwischen 'tener hambre' und 'estar hambriento'?

Beide bedeuten 'hungrig sein', aber `tener hambre` ist im alltäglichen Gespräch viel, viel gebräuchlicher. `Estoy hambriento` ist auch korrekt und bedeutet dasselbe, kann aber etwas formeller oder dramatischer klingen, wie etwas, das man in einem Buch lesen würde. Im Zweifelsfall verwenden Sie immer `tener hambre`.