Inklingo

Wie sagt man "hunger" auf Spanisch

German → Spanisch

hambre

/ahm-breh//ˈambɾe/

NomenA1allgemein
Verwenden Sie „hambre“, wenn Sie das körperliche Gefühl von Hunger beschreiben möchten, das Sie dazu bringt, essen zu müssen.
Ein kleines, trauriges Cartoon-Kind sitzt an einem einfachen Holztisch, blickt auf eine leere Schüssel und hält sich den knurrenden Magen, was körperlichen Hunger symbolisiert.

Beispiele

Tengo mucha hambre. ¿Cuándo comemos?

Ich habe großen Hunger. Wann essen wir?

El niño llora porque tiene hambre.

Das Kind weint, weil es Hunger hat.

La lucha contra el hambre es un objetivo mundial.

Der Kampf gegen den Hunger ist ein globales Ziel.

Verwende 'tener' (haben), nicht 'ser' oder 'estar'

Im Spanischen 'ist' man nicht hungrig, man 'hat' Hunger. Verwenden Sie immer das Verb tener. Zum Beispiel bedeutet Tengo hambre 'Ich habe Hunger' (wörtlich: Ich habe Hunger).

Das knifflige 'el' in 'el hambre'

Hambre ist ein feminines Wort, aber wir sagen el hambre, um den unschönen Laut la-a zu vermeiden. Wenn Sie ein beschreibendes Wort (Adjektiv) hinzufügen, muss dieses weiblich sein: el hambre terrible.

Verwendung von 'estar' oder 'ser'

Fehler:Estoy hambre. / Soy hambre.

Korrektur: `Tengo hambre.` Denken Sie daran, dass viele Gefühle im Spanischen Dinge sind, die man mit dem Verb `tener` 'hat', wie Hunger, Durst (`sed`) und Angst (`miedo`).

apetito

/ah-peh-TEE-toh//apeˈtito/

NomenA1allgemein
Nutzen Sie „apetito“, um einen allgemeinen Appetit oder eine Lust auf Essen zu beschreiben, die nicht unbedingt auf starkem Hunger basiert.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration eines kleinen, lächelnden Kindes, das an einem Tisch sitzt und sehnsüchtig auf eine dampfende Schüssel Suppe blickt.

Beispiele

Tengo mucho apetito después de correr.

Ich habe großen Appetit nach dem Laufen.

¿Perdiste el apetito? No has comido casi nada.

Hast du deinen Appetit verloren? Du hast ja kaum etwas gegessen.

El olor del pan recién hecho me abrió el apetito.

Der Geruch von frisch gebackenem Brot machte mir Appetit.

Verwendung von 'Tener' mit Apetito

Im Gegensatz zum Deutschen, wo man hungrig 'ist' (Ich bin hungrig), verwendet man im Spanischen das Verb 'tener' (haben) mit 'apetito': 'Tengo apetito' (Ich habe Appetit).

Verwendung von Ser/Estar

Fehler:Soy apetito. / Estoy apetito.

Korrektur: Tengo apetito. 'Apetito' ist ein Substantiv, daher 'hat' man es, man 'ist' es nicht.

Hambre vs. Apetito

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „hambre“ (körperlicher Hunger) mit „apetito“ (Appetit/Lust auf Essen). Wenn Sie sich wirklich hungrig fühlen und essen müssen, ist „hambre“ die richtige Wahl. „Apetito“ beschreibt eher eine Vorliebe oder ein gesteigertes Verlangen, aber nicht den dringenden Hunger.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.