Inklingo

pasa

PAH-sahˈpa.sa

pasa bedeutet er/sie/es geht vorbei auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

er/sie/es geht vorbei, es passiert, gib weiter!

Auch: er/sie/es verbringt, herein!
VerbA1regular ar
SpainMexico
Eine Person reicht einer anderen Person einen Salzstreuer über einen Esstisch.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 In Aktion

¿Qué pasa?

A1

Was ist los?

El autobús pasa a las diez.

A1

Der Bus fährt um zehn ab.

Pasa la sal, por favor.

A1

Gib bitte das Salz weiter.

Mi hermana pasa mucho tiempo en la biblioteca.

A2

Meine Schwester verbringt viel Zeit in der Bibliothek.

Pasa, pasa, no te quedes en la puerta.

B1

Komm rein, komm rein, bleib nicht an der Tür stehen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ocurre (es passiert)
  • sucede (es passiert)
  • transcurre (es vergeht (Zeit))

Antonyme

  • se queda (er/sie/es bleibt)
  • se detiene (er/sie/es hält an)

Häufige Kollokationen

  • pasar el tiempodie Zeit verbringen
  • pasar por altoübersehen
  • pasar la páginadie Seite umblättern, weitermachen

Redewendungen & Ausdrücke

  • ¿Qué pasa?Eine sehr gebräuchliche Begrüßung, wie 'Was gibt's?' oder 'Was ist los?'.
  • Lo que pasa es que...Eine Phrase, die verwendet wird, um eine Erklärung oder Entschuldigung einzuleiten, wie 'Die Sache ist die, dass...'.

Rosine

Auch: Trockenpflaume
Ein kleiner Haufen dunkler, faltiger Rosinen auf einer weißen Oberfläche.

📝 In Aktion

Me encantan las galletas con pasas.

A2

Ich liebe Kekse mit Rosinen.

El niño no quería comerse la pasa.

B1

Das Kind wollte die Rosine nicht essen.

Para hacer este postre, necesitas un puñado de pasas.

B1

Für dieses Dessert braucht man eine Handvoll Rosinen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • uva pasa (Rosine (wörtlich 'Trauben-Rosine'))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • pan con pasasRosinenbrot
  • ciruela pasaTrockenpflaume

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pasa" übersetzt werden:

es passiertgib weiter!herein!rosinetrockenpflaumewird eintreten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pasa

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'pasa' als 'Rosine' verwendet?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort 'pasa' hat einen doppelten Ursprung aus dem Lateinischen. Die Verbform stammt vom lateinischen 'passāre', was 'schreiten' oder 'vorbeigehen' bedeutet. Die Substantivform (Rosine) stammt von der Phrase 'uva passa', was eine Traube bedeutet, die zum Trocknen 'ausgebreitet' wurde.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: passar, passaFrench: passerItalian: passare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'pasa' und 'pase'?

'Beide können 'herein' oder 'weitergeben' bedeuten. 'Pasa' ist der informelle 'tú'-Befehl, den Sie bei Freunden verwenden würden. 'Pase' ist der formelle 'usted'-Befehl, den Sie bei jemandem verwenden, den Sie nicht gut kennen, oder als Zeichen des Respekts. 'Pase' ist auch eine andere Verbform, die in anderen Situationen verwendet wird.

Woran erkenne ich, ob 'pasa' ein Verb oder ein Substantiv (Rosine) ist?

Achten Sie auf Hinweise im Satz! Wenn Sie 'la pasa' oder 'una pasa' davor sehen, ist es definitiv das Substantiv 'Rosine'. Wenn es Teil einer Frage wie '¿Qué pasa?' ist oder als Befehl verwendet wird, ist es das Verb.

Ist '¿Qué pasa?' unhöflich?

Normalerweise nicht! Es ist eine sehr gebräuchliche, neutrale Art zu fragen 'Was passiert?' oder 'Was ist los?'. Unter Freunden ist es dasselbe wie 'Was gibt's?'. Ihr Tonfall entscheidet, ob es besorgt, neugierig oder verärgert klingt.