puntualizar
“puntualizar” bedeutet “spezifizieren” auf Spanisch (präzise Details angeben).
spezifizieren, klarstellen
Auch: präzisieren, darlegen
📝 In Aktion
El director puntualizó que los cambios serían obligatorios.
B2Der Direktor spezifizierte, dass die Änderungen obligatorisch sein würden.
Antes de terminar, me gustaría puntualizar algunos detalles técnicos.
C1Bevor ich ende, möchte ich einige technische Details klarstellen.
Ella puntualizó los puntos clave del contrato.
B2Sie legte die Kernpunkte des Vertrags dar.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "puntualizar" übersetzt werden:
darlegen→klarstellen→präzisieren→spezifizieren→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: puntualizar
Frage 1 von 3
Wenn du in einem Meeting bist und einen sehr spezifischen Detailpunkt zu einem Plan hinzufügen möchtest, welches Verb ist am besten geeignet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Substantiv 'punto' (Punkt), das vom lateinischen 'punctum' stammt. Das Verb wurde durch Anhängen des Suffixes '-izar' (ähnlich dem deutschen '-isieren') gebildet, um auszudrücken, dass etwas zu einem spezifischen Punkt oder Detail gemacht wird.
Erstmals belegt: 18th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'puntualizar' dasselbe wie 'explicar'?
Nicht ganz. 'Explicar' ist allgemein (erklären), während 'puntualizar' spezifischer ist – es bedeutet, ein ganz bestimmtes Detail oder einen 'Punkt' hervorzuheben oder zu klären.
Kann ich 'puntualizar' in einem lockeren Gespräch mit Freunden verwenden?
Du kannst es, aber es klingt etwas formell. In lockeren Gesprächen sagen Leute normalerweise einfach 'aclarar' oder 'quería decir que...'.
Warum ändert sich die Schreibweise in einigen Formen zu 'c'?
Das ist eine Standardregel im Spanischen: 'z' wird zu 'c', wenn es von 'e' oder 'i' gefolgt wird, um den weichen Laut (ähnlich wie 's' oder 'th') beizubehalten.