Inklingo

Wie sagt man "spezifizieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürspezifizierenist especificarverwenden Sie 'especificar', wenn Sie klare und eindeutige Details zu etwas angeben müssen, oft als Antwort auf eine Frage oder um Missverständnisse zu vermeiden..

especificar🔊B1

Verwenden Sie 'especificar', wenn Sie klare und eindeutige Details zu etwas angeben müssen, oft als Antwort auf eine Frage oder um Missverständnisse zu vermeiden.

Mehr erfahren →
concretar🔊B1

Nutzen Sie 'concretar', wenn es darum geht, etwas Abstraktes oder Unbestimmtes (wie ein Datum, einen Plan oder eine Vereinbarung) zu einem konkreten Ergebnis zu bringen.

Mehr erfahren →
detallar🔊B1

Setzen Sie 'detallar' ein, wenn Sie etwas in seinen Einzelheiten oder Bestandteilen genau beschreiben oder auflisten möchten.

Mehr erfahren →
precisar🔊B2

Verwenden Sie 'precisar', um auf sehr genaue und oft unerlässliche Details hinzuweisen, die für das Verständnis oder die Durchführung wichtig sind.

Mehr erfahren →
puntualizar🔊B2

Nutzen Sie 'puntualizar', wenn Sie einen bestimmten Punkt hervorheben, klarstellen oder eine Korrektur zu etwas Gesagtem vornehmen möchten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

especificar

/es-peh-see-fee-KAHR//espeθifiˈkaɾ/

verbB1
Verwenden Sie 'especificar', wenn Sie klare und eindeutige Details zu etwas angeben müssen, oft als Antwort auf eine Frage oder um Missverständnisse zu vermeiden.
Eine Hand zeigt mit einem Holzstock auf einen bestimmten roten Apfel in einem Korb mit grünen Äpfeln.

Beispiele

Por favor, especifica el color que quieres para la camiseta.

Bitte spezifiziert die Farbe, die ihr für das T-Shirt möchtet.

El contrato especifica que el pago debe hacerse antes del lunes.

Der Vertrag spezifiziert, dass die Zahlung vor Montag erfolgen muss.

No especificaste las condiciones del trato en el correo electrónico.

Du hast die Bedingungen des Geschäfts in der E-Mail nicht spezifiziert.

Der Rechtschreibwechsel

Wenn ein Verb auf '-car' endet, ändert sich das 'c' in 'qu' in der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (Pretérito Perfecto Simple) und in den speziellen Wunschformen (Subjuntivo). Dies sorgt für einen gleichbleibenden 'k'-Laut.

Keine zusätzlichen Wörter nötig

Im Deutschen sagen wir manchmal 'etwas angeben' oder 'etwas präzisieren'. Im Spanischen gibt man die Sache direkt an. Nach 'especificar' braucht man kein 'de' oder 'en'.

Die 'Yo'-Vergangenheitsform

Fehler:Yo especificé (geschrieben als 'especificé', aber gemeint als 'spezifizieren').

Korrektur: Sage 'especifiqué'. Wenn du es mit einem 'c' schreibst, würde es wie 'espezifik-eh' klingen (wie das 's' in 'Zimmer').

Falsche Verwendung von 'en'

Fehler:Tienes que especificar en el color.

Korrektur: Sage 'Tienes que especificar el color.' Spanisch behandelt die Sache, die spezifiziert wird, als direktes Objekt des Verbs.

concretar

/kon-kre-TAR//koŋkɾeˈtaɾ/

verbB1
Nutzen Sie 'concretar', wenn es darum geht, etwas Abstraktes oder Unbestimmtes (wie ein Datum, einen Plan oder eine Vereinbarung) zu einem konkreten Ergebnis zu bringen.
Zwei Personen schütteln sich über einem kleinen Tisch mit einem unterschriebenen Dokument die Hand.

Beispiele

Por fin pudimos concretar la fecha de la boda.

Wir konnten endlich das Hochzeitsdatum festlegen.

Necesitamos concretar los detalles del contrato mañana.

Wir müssen morgen die Vertragsdetails spezifizieren.

Antes de irnos, vamos a concretar quién traerá la comida.

Bevor wir gehen, legen wir fest, wer das Essen mitbringt.

Ideen greifbar machen

Stell dir das Verb als 'etwas konkret machen' vor. Es wird verwendet, wenn man von einer vagen Idee zu einer soliden, beschlossenen Tatsache übergeht.

Unpersönliches Verb

Wenn du sagen möchtest, dass etwas finalisiert werden muss, ohne zu sagen, wer es tut, verwende 'se': 'Se concretó el trato' (Der Handel wurde finalisiert).

Verwende nicht 'hacer concreto'

Fehler:Quiero hacer concreto mis planes.

Korrektur: Quiero concretar mis planes. (Spanisch verwendet dieses einzelne Verb anstelle einer Phrase.)

detallar

/deh-tah-yahr//de.taˈʝaɾ/

verbB1
Setzen Sie 'detallar' ein, wenn Sie etwas in seinen Einzelheiten oder Bestandteilen genau beschreiben oder auflisten möchten.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine Person zeigt, die auf eine lange Schriftrolle zeigt und einzelne Elemente erklärt.

Beispiele

El informe detalla todos los gastos del viaje.

Der Bericht stellt alle Reisekosten im Detail dar.

Por favor, detalla los pasos que debemos seguir.

Bitte führe die Schritte, die wir befolgen müssen, im Detail auf.

No es necesario detallar cada pequeña conversación.

Es ist nicht notwendig, jedes kleine Gespräch im Detail zu beschreiben.

Ein Wort für Ausführlichkeit

Verwende 'detallar', wenn du nicht nur eine Geschichte erzählst, sondern jeden kleinen Teil davon erklärst. Es ist, als würdest du ein großes Bild nehmen und in die kleinen Teile hineinzoomen.

Einfaches Konjugationsmuster

Dieses Verb ist perfekt regelmäßig. Wenn du weißt, wie man 'hablar' (sprechen) konjugiert, kannst du 'detallar' genau gleich konjugieren.

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Él quiere detalle el plan.

Korrektur: Él quiere detallar el plan.

precisar

/pre-see-SAR//pɾesiˈsaɾ/

verbB2
Verwenden Sie 'precisar', um auf sehr genaue und oft unerlässliche Details hinzuweisen, die für das Verständnis oder die Durchführung wichtig sind.
Eine Person, die mit dem Finger auf einen roten Apfel in einem Korb mit grünen Äpfeln zeigt.

Beispiele

¿Podrías precisar la fecha del evento?

Könnten Sie das Datum der Veranstaltung spezifizieren?

El informe no precisa las causas del accidente.

Der Bericht gibt die Ursachen des Unfalls nicht genau an.

Es difícil precisar el momento exacto en que ocurrió.

Es ist schwierig, den genauen Moment, in dem es geschah, präzise anzugeben.

Verbindung zur Präzision

Diese Bedeutung von 'precisar' hängt direkt mit dem deutschen Wort 'Präzision' zusammen. Verwenden Sie es, wenn Sie etwas klar und exakt machen wollen.

Direkte Handlung

Wenn Sie diese Bedeutung verwenden, brauchen Sie normalerweise kein 'de'. Sie nennen einfach direkt die Sache, die Sie klären (z. B. 'Precisa tu nombre').

Verwechslung von 'Preciso' (Adjektiv) mit 'Precisar' (Verb)

Fehler:El es muy precisar.

Korrektur: Él es muy preciso.

puntualizar

/poon-twah-lee-thar//puntu̯aliˈθaɾ/

verbB2
Nutzen Sie 'puntualizar', wenn Sie einen bestimmten Punkt hervorheben, klarstellen oder eine Korrektur zu etwas Gesagtem vornehmen möchten.
Eine Hand benutzt eine Lupe, um eine einzelne, leuchtend bunte Blume zwischen vielen anderen genau zu betrachten.

Beispiele

El director puntualizó que los cambios serían obligatorios.

Der Direktor spezifizierte, dass die Änderungen obligatorisch sein würden.

Antes de terminar, me gustaría puntualizar algunos detalles técnicos.

Bevor ich ende, möchte ich einige technische Details klarstellen.

Ella puntualizó los puntos clave del contrato.

Sie legte die Kernpunkte des Vertrags dar.

Rechtschreibänderung beachten!

Wenn du die erste Person Singular im Präteritum ('yo') oder im Konjunktiv verwendest, ändert sich das 'z' zu einem 'c'. Das liegt daran, dass die spanische Rechtschreibung 'ce' gegenüber 'ze' bevorzugt, um den gleichen Laut beizubehalten. Beispiel: 'puntualicé'.

Klarstellungen mit 'Que'

Oft folgt auf dieses Verb das Wort 'que' (dass), wenn du eine spezifische Tatsache oder Idee hervorhebst.

Verwechslung mit Pünktlichkeit

Fehler:'Puntualizar' fälschlicherweise mit 'pünktlich sein' oder 'rechtzeitig ankommen' übersetzen.

Korrektur: Verwende 'ser puntual' (pünktlich sein) oder 'llegar a tiempo' (rechtzeitig ankommen), wenn es um Zeit geht. 'Puntualizar' bezieht sich auf Aussagen, nicht auf den Zeitplan.

Häufige Verwechslung: 'especificar' vs. 'precisar'

Viele Lernende verwechseln 'especificar' und 'precisar'. 'Especificar' ist allgemeiner für klare Details, während 'precisar' oft eine noch höhere Genauigkeit oder die Klärung von etwas Wichtigem impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.