reclamar
“reclamar” bedeutet “beanspruchen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
beanspruchen
Auch: fordern
📝 In Aktion
He venido a reclamar mi equipaje.
A2Ich bin gekommen, um mein Gepäck zu beanspruchen.
Los ciudadanos reclaman justicia.
B1Die Bürger fordern Gerechtigkeit.
Debes reclamar la devolución de tu dinero.
B2Du solltest eine Rückerstattung deines Geldes beanspruchen.
sich beschweren
Auch: protestieren
📝 In Aktion
Fui a la tienda para reclamar por un producto defectuoso.
B1Ich bin in den Laden gegangen, um mich über ein defektes Produkt zu beschweren.
El jugador reclamó al árbitro por el penalti.
B2Der Spieler protestierte beim Schiedsrichter wegen des Elfmeters.
No sirve de nada reclamar si no tienes el recibo.
B2Es ist zwecklos, sich zu beschweren, wenn man den Kassenbon nicht hat.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: reclamar
Frage 1 von 3
Welcher Satz ist der professionellste Weg, um sein Geld in einem Geschäft zurückzufordern?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'reclamare', das 're-' (wieder/zurück) und 'clamare' (schreien oder rufen) kombiniert. Es bedeutete ursprünglich, zurückzuschreien oder gegen etwas zu protestieren.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'reclamar' immer ein regelmäßiges Verb?
Ja! 'Reclamar' folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf -ar enden, was die Konjugation sehr einfach macht.
Was ist der Unterschied zwischen 'reclamar' und 'quejarse'?
'Quejarse' ist wie 'sich beschweren' oder 'jammern' über eine Situation. 'Reclamar' ist eher wie 'einen Anspruch geltend machen' oder 'eine Lösung für ein Problem fordern'.
Kann ich 'reclamar' für die Umwelt (Land zurückgewinnen) verwenden?
Nicht normalerweise. Im Spanischen sind für das 'Zurückgewinnen' von Land oder Recyclingmaterialien Wörter wie 'recuperar' oder 'ganar' besser geeignet. 'Reclamar' bezieht sich fast immer auf eine verbale oder schriftliche Forderung.

