Inklingo

Wie sagt man "gauner" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgaunerist ladronesdieses Wort wird verwendet, wenn es um eine Person oder Gruppe geht, die direkt und oft gewaltsam etwas stiehlt, wie bei einem Bankraub..

ladrones🔊A2

Dieses Wort wird verwendet, wenn es um eine Person oder Gruppe geht, die direkt und oft gewaltsam etwas stiehlt, wie bei einem Bankraub.

Mehr erfahren →
bandido🔊B2

Beschreibt einen Schurken oder Gesetzlosen, der oft mit kriminellen Machenschaften, aber auch im übertragenen Sinne für einen frechen oder schelmischen Menschen verwendet wird.

Mehr erfahren →
pillo🔊B2

Bezeichnet eine hinterlistige, betrügerische Person, die jemanden übervorteilt oder um sein Geld bringt, oft mit einem leicht abwertenden, aber manchmal auch scherzhaften Unterton.

Mehr erfahren →
corrupto🔊B2

Wird für jemanden benutzt, der seine Macht oder Position missbraucht, um sich persönlich zu bereichern, oft im Zusammenhang mit illegalen oder unmoralischen Handlungen im öffentlichen oder geschäftlichen Bereich.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

ladrones

lah-DROH-nes/laˈðɾo.nes/

nounA2
Dieses Wort wird verwendet, wenn es um eine Person oder Gruppe geht, die direkt und oft gewaltsam etwas stiehlt, wie bei einem Bankraub.
Eine Illustration von zwei karikaturhaften Figuren, gekleidet in gestreifte Hemden und schwarze Augenmasken, die schnell rennen und dabei einen einzigen großen, prall gefüllten Sack über ihre Schultern tragen, was gestohlene Waren symbolisiert.

Beispiele

Los ladrones escaparon con el dinero del banco.

Die Räuber entkamen mit dem Geld der Bank.

Necesitamos más seguridad para evitar a los ladrones.

Wir brauchen mehr Sicherheit, um die Diebe fernzuhalten.

La policía atrapó a dos de los ladrones anoche.

Die Polizei hat letzte Nacht zwei der Einbrecher gefasst.

Maskuline Pluralform

Obwohl „ladrones“ die maskuline Pluralform ist, wird sie verwendet, um sich auf jede Gruppe von Dieben zu beziehen, unabhängig davon, ob sie alle männlich oder gemischtgeschlechtlich sind. Im Deutschen verwenden wir hierfür meistens das neutrale 'Diebe'.

Verwechslung des Akzentzeichens

Fehler:Verwendung des Akzentzeichens der Singularform: *ladrónes*

Korrektur: Das Akzentzeichen entfällt im Plural: 'ladrones'. Das liegt daran, dass die Betonung natürlich auf die vorletzte Silbe wandert, wenn man '-es' anhängt, was der normalen Betonungsregel im Spanischen entspricht.

bandido

/bahn-DEE-doh//banˈdiðo/

nounB2
Beschreibt einen Schurken oder Gesetzlosen, der oft mit kriminellen Machenschaften, aber auch im übertragenen Sinne für einen frechen oder schelmischen Menschen verwendet wird.
Ein kleines Kind mit einem schelmischen Grinsen, das sich hinter einem Vorhang versteckt und mit einem boshaften Blick herausschaut.

Beispiele

¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.

Komm zurück hierher, du kleiner Schlingel! Du hast mir einen Kuss gestohlen.

Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.

Deine Katze ist ein Schlingel; sie frisst immer mein Futter.

Nicht zu wörtlich nehmen

Fehler:Zu denken, jemand bezeichnet einen als Kriminellen.

Korrektur: Wenn ein Freund dich mit einem Lächeln 'bandido' nennt, meint er damit, dass du ein Gauner oder ein Flirt bist, nicht ein Dieb.

pillo

PEE-yoh/ˈpiʎo/

nounB2informell
Bezeichnet eine hinterlistige, betrügerische Person, die jemanden übervorteilt oder um sein Geld bringt, oft mit einem leicht abwertenden, aber manchmal auch scherzhaften Unterton.
Ein Mann mit einem listigen, untrustwürdigen Ausdruck, der einen dunklen, einfachen Umhang trägt, steht in einer schwach beleuchteten Gasse und steckt heimlich einen kleinen Sack in seine Tasche.

Beispiele

Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.

Dieser Verkäufer entpuppte sich als Schurke und verschwand mit unserem Geld.

La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.

Die Polizei sucht nach einem Kleinkriminellen, der in der Innenstadt Geldbörsen stiehlt.

Substantivierung und Adjektivgebrauch

In diesem Kontext kann 'pillo' als Adjektiv verwendet werden (z.B. 'el vendedor pillo') oder als Substantiv ('es un pillo'), was 'er ist ein Schurke' bedeutet. Im Deutschen wird dies oft durch die Verwendung von 'der Pillo' oder 'ein Pillo' als Substantiv realisiert, was im Deutschen unüblich ist.

corrupto

/ko-ROOP-toh//koˈrupto/

nounB2
Wird für jemanden benutzt, der seine Macht oder Position missbraucht, um sich persönlich zu bereichern, oft im Zusammenhang mit illegalen oder unmoralischen Handlungen im öffentlichen oder geschäftlichen Bereich.
Eine Person in einem dunklen Umhang und einer Maske, die eine gestohlene Truhe mit Schätzen hält.

Beispiele

El corrupto huyó del país con el dinero.

Der korrupte Mann floh mit dem Geld aus dem Land.

Häufige Verwechslung: "Ladrones" vs. "Bandido" und "Pillo"

Lerner verwechseln oft "ladrones" (Diebe, Räuber) mit "bandido" oder "pillo". Während "ladrones" sich auf den Akt des Stehlens konzentriert, beschreiben "bandido" und "pillo" eher den Charakter einer betrügerischen oder schurkischen Person, oft auch in einem übertragenen Sinne.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.