Inklingo

Wie sagt man "gültig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgültigist válidoverwenden Sie "válido" für etwas, das rechtlich bindend, offiziell anerkannt oder logisch und vernünftig ist. Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für "gültig"..

válidoA2

Verwenden Sie "válido" für etwas, das rechtlich bindend, offiziell anerkannt oder logisch und vernünftig ist. Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für "gültig".

Mehr erfahren →
vigente🔊B1

Nutzen Sie "vigente", wenn Sie sich auf die Gültigkeitsdauer von Dokumenten wie Pässen, Ausweisen oder Gesetzen beziehen, die noch nicht abgelaufen oder aufgehoben sind.

Mehr erfahren →
aceptado🔊A2

Verwenden Sie "aceptado", wenn etwas angenommen oder akzeptiert wurde, insbesondere im Sinne einer Zustimmung oder Billigung.

Mehr erfahren →
aplicable🔊B1

Verwenden Sie "aplicable", wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas anwendbar oder zutreffend ist, oft in Bezug auf Regeln, Rabatte oder Bedingungen.

Mehr erfahren →
hábilB2

Nutzen Sie "hábil" ausschließlich im Plural "días hábiles" (Werktage), um Tage zu bezeichnen, an denen Geschäfte üblicherweise geöffnet sind.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

válido

adjetivoA2
Verwenden Sie "válido" für etwas, das rechtlich bindend, offiziell anerkannt oder logisch und vernünftig ist. Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung für "gültig".

Beispiele

Este billete es válido para un solo viaje.

Diese Fahrkarte ist für eine einfache Fahrt gültig.

vigente

/bee-HEN-teh//biˈhente/

adjetivoB1
Nutzen Sie "vigente", wenn Sie sich auf die Gültigkeitsdauer von Dokumenten wie Pässen, Ausweisen oder Gesetzen beziehen, die noch nicht abgelaufen oder aufgehoben sind.
Eine moderne, bunte Stadtstraße voller Menschen, die die neuesten Modetrends tragen und aktuelle Technologie nutzen.

Beispiele

La ley entrará en vigor el próximo mes y estará vigente por cinco años.

Das Gesetz tritt nächsten Monat in Kraft und wird fünf Jahre lang gültig sein.

Mi pasaporte todavía está vigente por dos años más.

Mein Reisepass ist noch zwei Jahre gültig.

Debemos seguir la normativa vigente para evitar multas.

Wir müssen die aktuellen Vorschriften befolgen, um Strafen zu vermeiden.

Esa vieja tradición sigue vigente en muchos pueblos rurales.

Diese alte Tradition ist in vielen ländlichen Gemeinden noch in Gebrauch.

Eine Form für alle Fälle

Dieses Wort endet auf 'e', was bedeutet, dass es genau gleich bleibt, egal ob du über eine maskuline Sache (un contrato) oder eine feminine Sache (una ley) sprichst. Im Deutschen gibt es diese Eigenschaft bei Adjektiven nicht, da sie sich nach Genus und Kasus richten (z.B. ein gültiger Ausweis, eine gültige Bescheinigung).

Verwendung mit 'Estar'

Wir verwenden dieses Wort normalerweise mit 'estar', weil Gültigkeit oder Aktualität oft als Status angesehen wird, der sich in Zukunft ändern könnte. Im Deutschen entspricht dies oft der Verwendung von 'sein' (z.B. Der Pass ist gültig).

Der 'Vigenta'-Fehler

Fehler:La ley vigenta.

Korrektur: La ley vigente. Denk daran, dass Adjektive, die auf 'e' enden, nicht zu 'a' für feminine Wörter werden. Dies ist eine häufige Fehlerquelle für Deutschsprachige, die sich an die deutschen Regeln der Adjektivdeklination gewöhnt haben.

Verwechslung von 'Vigente' mit 'Legal'

Fehler:Zu sagen 'vigente', wenn man nur meint, dass etwas erlaubt ist.

Korrektur: Verwende 'vigente' speziell, um zu sagen, dass etwas *aktuell* aktiv ist oder noch nicht abgelaufen ist. Für 'erlaubt' gibt es andere Wörter wie 'permitido' oder 'legal'.

aceptado

ah-sep-TAH-doh/aθepˈt̪aðo/

adjetivoA2
Verwenden Sie "aceptado", wenn etwas angenommen oder akzeptiert wurde, insbesondere im Sinne einer Zustimmung oder Billigung.
Ein makelloses weißes Zertifikat liegt flach und trägt einen großen, stilisierten, leuchtend grünen Haken in der Mitte, der Zustimmung symbolisiert.

Beispiele

Su propuesta fue aceptada por el comité.

Ihr Vorschlag wurde vom Komitee angenommen.

El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.

Der Plan wurde von allen Teammitgliedern angenommen.

Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.

Sein Verhalten wird in diesem Umfeld nicht allgemein akzeptiert.

La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.

Die Bewerbung wurde angenommen, Sie können nächste Woche anfangen.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'aceptado' mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'aceptada' für feminine Singular-Nomen (la oferta), 'aceptados' für maskuline Plural (los términos) und 'aceptadas' für feminine Plural (las ideas).

Vergessen der Übereinstimmung

Fehler:La propuesta fue aceptado.

Korrektur: La propuesta fue aceptada. (Das feminine Nomen 'propuesta' erfordert die feminine Form 'aceptada'.)

aplicable

/ah-plee-KAH-blay//a.pliˈka.βle/

adjetivoB1
Verwenden Sie "aplicable", wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas anwendbar oder zutreffend ist, oft in Bezug auf Regeln, Rabatte oder Bedingungen.
Eine bunte Illustration, die zeigt, wie ein blaues Puzzleteil perfekt in seine passende Stelle in einem Puzzle passt.

Beispiele

Esta norma no es aplicable a casos anteriores.

Diese Regel ist auf frühere Fälle nicht anwendbar.

Este descuento no es aplicable a productos ya rebajados.

Dieser Rabatt ist auf bereits reduzierte Artikel nicht anwendbar.

Las leyes locales son aplicables a todos los residentes.

Lokale Gesetze sind für alle Einwohner anwendbar.

Debemos determinar si esta teoría es aplicable a nuestro experimento.

Wir müssen feststellen, ob diese Theorie auf unser Experiment anwendbar ist.

Geschlechtsneutralität

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive gleich bleibt. Zum Beispiel: 'un código aplicable' und 'una regla aplicable'.

Die 'a'-Verbindung

Wenn Sie angeben möchten, worauf sich etwas bezieht, verwenden Sie nach 'aplicable' immer das Wort 'a' (zu). Denken Sie daran als 'anwendbar AUF'.

Verwechslung mit 'aplacable'

Fehler:Usar 'aplacable' para leyes.

Korrektur: Verwenden Sie 'aplicable'. 'Aplacable' bedeutet beruhigbar (von 'aplacar').

Genusübereinstimmung

Fehler:una ley aplicabla

Korrektur: una ley aplicable (die Endung ändert sich nicht zu 'a' für weibliche Wörter).

hábil

adjetivoB2
Nutzen Sie "hábil" ausschließlich im Plural "días hábiles" (Werktage), um Tage zu bezeichnen, an denen Geschäfte üblicherweise geöffnet sind.

Beispiele

El pago se realizará en tres días hábiles.

Die Zahlung wird innerhalb von drei Werktagen erfolgen.

Häufige Verwechslung von "válido" und "vigente"

Die größte Verwechslungsgefahr besteht zwischen "válido" und "vigente". "Válido" kann sich allgemein auf Gültigkeit beziehen, aber "vigente" ist spezifisch für die Zeitspanne, in der ein Dokument oder Gesetz aktiv ist. Denken Sie daran: Ein Reisepass ist "válido" (gültig), aber "vigente" (in Kraft/aktuell), solange er nicht abgelaufen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.