Inklingo

Wie sagt man "haftung" auf Spanisch

German → Spanisch

responsabilidad

reh-spon-sah-bee-lee-DAHD/res.pon.sa.βi.liˈðað/

nounB2general
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um die rechtliche oder moralische Verpflichtung geht, für etwas oder jemanden einzustehen.
Ein kleines, konzentriertes Kind gießt vorsichtig eine einzelne grüne Topfpflanze mit einer winzigen roten Gießkanne, was das für Verantwortung erforderliche Engagement symbolisiert.

Beispiele

La responsabilidad de cuidar a mi hermana es muy grande.

Die Verantwortung, mich um meine Schwester zu kümmern, ist sehr groß.

Asume la responsabilidad por tus errores.

Übernimm Verantwortung für deine Fehler.

El director evitó toda responsabilidad sobre el proyecto fallido.

Der Direktor entzog sich jeglicher Rechenschaftspflicht für das gescheiterte Projekt.

Regel für weibliche Substantive

Denken Sie daran, dass 'responsabilidad' immer ein weibliches Wort ist, daher müssen Sie 'la' davor verwenden: 'la responsabilidad'.

Präpositionen bei Verantwortung

Wenn Sie über die Sache sprechen, für die Sie verantwortlich sind, verwenden Sie die Präposition 'de' (von/für): 'Tengo la responsabilidad de limpiar' (Ich habe die Verantwortung zu putzen). Im Deutschen verwenden wir oft 'für' oder den Infinitiv mit 'zu'.

Verwechslung falscher Kognaten

Fehler:Zu sagen 'Tengo responsibilidad' (Fehlendes 'a').

Korrektur: Die korrekte Schreibweise ist 'responsabilidad' (beachten Sie das 'a' nach dem 's'), was sich leicht vom deutschen Wort 'Verantwortung' unterscheidet.

agarre

/ah-GAH-rreh//aˈɡare/

nounB1general
Nutzen Sie diese Übersetzung, wenn Sie die Fähigkeit eines Gegenstandes meinen, sich festzuhalten oder nicht zu verrutschen, z.B. bei Schuhen oder Werkzeugen.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die ein dickes Seil fest umklammert.

Beispiele

Estas zapatillas tienen un agarre excelente en el gimnasio.

Diese Turnschuhe haben einen ausgezeichneten Griff im Fitnessstudio.

El coche perdió el agarre en la curva mojada.

Das Auto verlor in der nassen Kurve die Haftung.

Asegúrate de que el agarre sea firme antes de subir.

Stelle sicher, dass der Halt fest ist, bevor du hochkletterst.

Verwendung von 'el' mit 'agarre'

Obwohl es wie ein Verb klingt, ist dies ein maskulines Substantiv, also verwende immer 'el' oder 'un'.

Griff vs. Türklinke

Fehler:Verwendung von 'agarre' für eine Türklinke.

Korrektur: Verwende 'Pomo' oder 'Manilla' für Türbeschläge; 'agarre' ist die Aktion oder die Qualität des Greifens.

adhesión

nounC1technical
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die physikalische Eigenschaft beschreiben, dass etwas an einer Oberfläche haftet, wie bei Klebstoff oder Farbe.

Beispiele

Esta pintura tiene una excelente adhesión sobre el metal.

Diese Farbe hat eine ausgezeichnete Haftung auf Metall.

Haftung vs. Verantwortung

Die häufigste Verwechslung entsteht zwischen „Haftung“ im Sinne von Verantwortung und anderen Bedeutungen. Achten Sie darauf, ob es um eine rechtliche/moralische Pflicht geht (responsabilidad) oder um eine physikalische Eigenschaft (agarre/adhesión).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.