Inklingo

Wie sagt man "zerstören" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzerstörenist destrozarverwenden Sie dieses Wort, wenn etwas in viele kleine Teile zerbrochen oder stark beschädigt wird, oft durch äußere Einwirkung wie Hagel oder einen Unfall..

German → Spanisch

destrozar

/des-tro-SAR//des.tɾoˈθaɾ/

VerbA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn etwas in viele kleine Teile zerbrochen oder stark beschädigt wird, oft durch äußere Einwirkung wie Hagel oder einen Unfall.
Eine bunte Keramikvase, die auf einem Holzboden in viele kleine Stücke zerbrochen ist.

Beispiele

El granizo destrozó las plantas del jardín.

Der Hagel zerstörte die Pflanzen im Garten.

Ten cuidado, no quiero que destroces el juguete.

Sei vorsichtig, ich möchte nicht, dass du das Spielzeug kaputt machst.

El accidente destrozó la parte delantera del coche.

Der Unfall machte den vorderen Teil des Autos kaputt.

Der Z-zu-C-Buchstabenwechsel

Wenn das 'z' in 'destrozar' auf ein 'e' trifft (wie in 'destrocé' oder 'destroce'), ändert es sich zu einem 'c', um den Klang beizubehalten. Es ist nur eine Schreibanpassung, keine Änderung der Aussprache!

Stärke des Wortes

Verwende 'destrozar', wenn etwas nicht mehr einfach zu reparieren ist. Wenn du nur ein Glas zerbrichst, benutze 'romper'. Wenn du es in tausend winzige Teile zerschmetterst, benutze 'destrozar'.

Der 'Z'-Fehler

Fehler:yo destrozé

Korrektur: yo destrocé (Denk daran: 'z' wird im Spanischen normalerweise zu 'c' vor einem 'e' in der Schreibweise).

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

VerbA2
Dieses Wort wird verwendet, wenn etwas ruiniert, verdorben oder unbrauchbar gemacht wird, oft im übertragenen Sinne oder wenn der Wert oder Nutzen stark gemindert wird.
Eine bunte Sandburg an einem Strand, die teilweise vom Wasser eingestürzt und zerstört wurde und Ruin darstellt.

Beispiele

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

Der Sturm ruinierte die diesjährige Ernte.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

Das Erdbeben richtete viele historische Gebäude zugrunde.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Lass nicht einen Fehler deinen Ruf ruinieren.

Regelmäßiges -AR Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster aller Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' (sprechen) konjugiert, wissen Sie auch, wie man 'arruinar' konjugiert.

Akzentuierung des 'u'

Fehler:Verwendung von *arruíno* oder *arruínas*.

Korrektur: Die Betonung bleibt auf dem letzten Teil des Stammes: *arruino*, *arruinas*. Das 'u' und 'i' werden zusammen als eine Silbe (wie 'rwi') gesprochen, nicht getrennt.

destruir

des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

VerbB1
Nutzen Sie dieses Wort für eine vollständige und oft umfassende Zerstörung, bei der etwas nicht mehr existiert oder seine Funktion verliert, wie z.B. bei Naturkatastrophen.
Ein kleiner, robuster Steinturm, der vollständig abgerissen wurde und als Haufen verstreuter grauer Trümmer auf dem Boden liegt.

Beispiele

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

Das Erdbeben zerstörte viele alte Gebäude.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

Wir mussten die Beweise vernichten, bevor die Polizei eintraf.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

Das Feuer zerstörte den Wald in wenigen Stunden vollständig.

Unregelmäßige 'y'-Endung

Im Präsens und Konjunktiv ändert sich das 'i' im Stamm zu einem 'y', wenn es neben einem Vokal steht und unbetont ist (z.B. 'yo destruyo'). Das ist die Hauptunregelmäßigkeit.

Vergessen der 'y'-Änderung

Fehler:Yo destruo (falsch)

Korrektur: Yo destruyo. Denken Sie daran, dass der 'y'-Laut die Aussprache glättet, wenn das 'i' schwach ist.

Häufige Verwechslung: destruír vs. destrozar

Viele Lernende verwechseln „destruir“ und „destrozar“. „Destruir“ impliziert oft eine vollständigere Zerstörung, während „destrozar“ eher das Zerbrechen oder starke Beschädigen einzelner Teile meint. Denken Sie daran: Ein Haus kann durch ein Erdbeben „destruido“ werden, aber eine Vase wird eher „destrozada“, wenn sie zerbricht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.