apuesta
“apuesta” signifie “pari” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
pari
Aussi : enjeu
📝 En Action
¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?
A2Qui a gagné le pari lors du match d'hier soir ?
Hicimos una apuesta de cinco dólares.
A2Nous avons fait un pari de cinq dollars.
Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.
A2J'ai perdu le pari et maintenant je dois payer le dîner.
engagement
Aussi : risque, pari
📝 En Action
Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.
B1Leur engagement envers les énergies renouvelables a été une décision intelligente.
Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.
B2Cette technologie est la grande entreprise de l'entreprise pour l'avenir.
il/elle parie
Aussi : tu paries, Parie !
📝 En Action
Mi hermano siempre apuesta por el equipo perdedor.
A2Mon frère parie toujours sur l'équipe perdante.
Si no estás seguro, no apuestes.
A2Si tu n'es pas sûr, ne parie pas.
¡Apuesta! ¿A qué tienes miedo?
B1Parie ! Qu'est-ce que tu crains ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : apuesta
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'apuesta' comme nom signifiant 'une décision stratégique' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *appositare*, signifiant 'placer près' ou 'mettre à côté'. Cela fait référence à l'acte de placer physiquement de l'argent ou un objet comme gage ou pari.
Première attestation : Mid-15th century (as 'apostar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'apuesta' est lié au mot français 'poste' ou 'postal' ?
Pas directement en espagnol moderne. Bien qu'ils partagent une racine latine lointaine impliquant 'placer' ou 'mettre', 'apuesta' est spécifiquement lié au fait de placer un pari ou un engagement, tandis que 'postal' est lié au placement du courrier.
Comment savoir si 'apuesta' est le nom ou le verbe ?
Regardez les petits mots autour ! Si vous voyez 'la' ou 'una' devant (La apuesta), c'est le nom (le pari). Si vous voyez un nom de personne ou un pronom comme 'Él' ou 'Ella' devant (Ella apuesta), c'est la forme verbale (elle parie).


