apuesta
ah-PWEH-stah
/aˈpwesta/
Apuesta en tant que nom signifie 'pari' ou 'mise'.
📝 En Action
¿Quién ganó la apuesta en el partido de anoche?
A2Qui a gagné le pari lors du match d'hier soir ?
Hicimos una apuesta de cinco dólares.
A2Nous avons fait un pari de cinq dollars.
Perdí la apuesta y ahora tengo que pagar la cena.
A2J'ai perdu le pari et maintenant je dois payer le dîner.
💡 Points de grammaire
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'apuesta' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la apuesta' ou 'una apuesta' pour vous y référer.
⭐ Conseils d''utilisation
Verbe courant
Le verbe le plus courant pour placer un pari est 'hacer' (faire), comme dans 'hacer una apuesta'.

Lorsqu'il s'agit d'une entreprise stratégique, apuesta se traduit par 'engagement'.
apuesta(Nom)
engagement
?entreprise stratégique
risque
?investment or choice
,pari
?risky decision
📝 En Action
Su apuesta por la energía renovable fue una decisión inteligente.
B1Leur engagement envers les énergies renouvelables a été une décision intelligente.
Esta tecnología es la gran apuesta de la compañía para el futuro.
B2Cette technologie est la grande entreprise de l'entreprise pour l'avenir.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage figuré
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'apuesta' signifie mettre son effort ou ses ressources dans un objectif à long terme, pas seulement de l'argent sur un jeu.

La forme verbale apuesta signifie 'il/elle parie'.
apuesta(Verbe)
il/elle parie
?3e personne du singulier présent de l'indicatif
tu paries
?formal singular present indicative
,Parie !
?informal singular command (tú imperative)
📝 En Action
Mi hermano siempre apuesta por el equipo perdedor.
A2Mon frère parie toujours sur l'équipe perdante.
Si no estás seguro, no apuestes.
A2Si tu n'es pas sûr, ne parie pas.
¡Apuesta! ¿A qué tienes miedo?
B1Parie ! Qu'est-ce que tu crains ?
💡 Points de grammaire
Verbe à changement de radical (O devient UE)
Le verbe 'apostar' est irrégulier car le 'o' du milieu se transforme en 'ue' dans la plupart des formes (comme 'apuesta'), mais PAS dans les formes 'nosotros' ou 'vosotros' (elles gardent le 'o' : apostamos).
❌ Erreurs Courantes
Oublier le changement de radical
Erreur : “Yo *aposto*”
Correction : La forme correcte est 'Yo *apuesto*'. N'oubliez pas que le 'o' devient 'ue' pour la plupart des sujets.
⭐ Conseils d''utilisation
Double sens de 'Apuesta'
Le mot 'apuesta' est à la fois le nom féminin (le pari) ET la forme verbale (il/elle parie, ou l'impératif informel 'Parie !'). Le contexte vous indique de quoi il s'agit.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : apuesta
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'apuesta' comme nom signifiant 'une décision stratégique' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'apuesta' est lié au mot français 'poste' ou 'postal' ?
Pas directement en espagnol moderne. Bien qu'ils partagent une racine latine lointaine impliquant 'placer' ou 'mettre', 'apuesta' est spécifiquement lié au fait de placer un pari ou un engagement, tandis que 'postal' est lié au placement du courrier.
Comment savoir si 'apuesta' est le nom ou le verbe ?
Regardez les petits mots autour ! Si vous voyez 'la' ou 'una' devant (La apuesta), c'est le nom (le pari). Si vous voyez un nom de personne ou un pronom comme 'Él' ou 'Ella' devant (Ella apuesta), c'est la forme verbale (elle parie).