blando
“blando” signifie “doux” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
doux
Aussi : tendre, mou
📝 En Action
El pan está muy blando.
A1Le pain est très mou.
Prefiero dormir en un colchón blando.
A2Je préfère dormir sur un matelas mou.
La fruta está blanda porque ya está muy madura.
B1Le fruit est mou car il est déjà très mûr.
indulgent
Aussi : doux
📝 En Action
El profesor es muy blando con sus alumnos.
B1Le professeur est très indulgent avec ses élèves.
No puedes ser tan blando si quieres que te respeten.
B2Tu ne peux pas être si mou si tu veux qu'ils te respectent.
Mi padre tiene un corazón blando.
B1Mon père est tendre.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "blando" en espagnol :
indulgent→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : blando
Question 1 sur 3
Lequel de ces éléments décririez-vous comme 'blando' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'blandus', qui signifiait à l'origine lisse, doux ou flatteur. Il partage les mêmes racines que le mot français 'blandice' (qui signifie flatterie).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Peut-on utiliser 'blando' pour les sons ?
Non. En français, on dirait 'musique douce' ou 'musique légère', mais en espagnol, il faut utiliser 'música suave' ou 'música baja'. 'Blando' concerne strictement la texture ou la personnalité.
Quelle est la différence entre 'blando' et 'tierno' ?
'Blando' concerne généralement l'état physique (pas dur). 'Tierno' signifie généralement 'tendre' (comme la viande ou un gâteau) ou 'doux/affectueux' (comme un chiot). En français, 'tendre' correspond bien à 'tierno'.
Est-ce que 'blando' est toujours une chose négative lorsqu'on décrit une personne ?
Généralement, oui. Cela implique souvent un manque de force ou de caractère. Si vous voulez dire que quelqu'un est gentil ou aimable de manière positive, 'bondadoso' ou 'amable' est préférable. En français, 'mou' est souvent péjoratif, tandis que 'tendre' peut être positif.

