bocado
“bocado” signifie “bouchée” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
bouchée, portion
Aussi : collation, morceau
📝 En Action
Dale un bocado a la manzana.
A1Prends une bouchée de la pomme.
No he probado bocado en todo el día.
A2Je n'ai pas mangé une seule bouchée de la journée.
Este postre es un bocado delicioso.
B1Ce dessert est un délicieux morceau.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bocado
Question 1 sur 3
Si vous êtes dans un restaurant chic et que la nourriture est incroyable, quelle expression utiliseriez-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin « bucca » qui signifie joue (plus tard utilisé pour bouche). Il décrit littéralement « ce qui rentre dans la joue ».
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « bocado » est la même chose qu'un « bocadillo » ?
Pas tout à fait ! Bien que « bocadillo » provienne du mot « bocado », un « bocadillo » est spécifiquement un sandwich fait avec du pain croustillant (comme une baguette). Un « bocado » est juste une seule bouchée ou portion de n'importe quelle nourriture.
Puis-je utiliser « bocado » pour une piqûre de moustique ?
Non. Pour une piqûre d'insecte ou une piqûre, vous devriez utiliser le mot « picadura ». Pour une morsure de chien ou humaine, utilisez « mordisco ». Gardez « bocado » pour la nourriture !
Est-ce que « bocado » est formel ou informel ?
C'est neutre. Vous pouvez l'utiliser avec vos amis lors d'un barbecue ou en lisant la critique d'un plat gastronomique dans un magazine.


