Inklingo

colar

ko-larkoˈlaɾ

filtrer

Aussi : passer au tamis, tamiser
VerbeA2irregular (stem-changing) ar
Une personne versant un liquide à travers une passoire en maille dans un bol.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 En Action

Tienes que colar el caldo antes de servirlo.

A2

Tu dois filtrer le bouillon avant de le servir.

Cuela el café con cuidado.

A1

Filtre le café avec soin.

He colado el zumo porque no me gusta la pulpa.

B1

J'ai filtré le jus car je n'aime pas la pulpe.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • colar el caféfiltrer le café
  • colar la pastaégoutter les pâtes

s'introduire furtivement

Aussi : couper la file
VerbeB1irregular (stem-changing) ar
Un jeune enfant marchant à pas de loup derrière un grand buisson pour entrer dans un jardin.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 En Action

Se colaron en el concierto sin entrada.

B1

Ils se sont introduits furtivement au concert sans billet.

¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.

B1

Ne coupe pas la file ! Il y a beaucoup de monde qui attend.

El niño se coló por el agujero de la valla.

B2

Le garçon s'est faufilé par le trou dans la clôture.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • colarse en la filacouper la file
  • colarse en una fiestas'incruster à une fête

faire passer pour

Aussi : se faire avoir
VerbeB2irregular (stem-changing) arinformal
Une personne tendant une pierre peinte en or brillant à une autre personne qui semble impressionnée.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 En Action

Esa excusa no va a colar.

B2

Cette excuse ne passera pas (personne ne la croira).

Me intentaron colar un billete falso.

C1

Ils ont essayé de me faire passer un faux billet.

Le colamos la broma a mi hermano.

B2

Nous avons réussi à faire croire à la blague à mon frère.

Connexions de Mots

Synonymes

  • engañar (tromper)

Antonymes

Collocations Courantes

  • no colarne pas être cru
  • colar una mentirafaire passer un mensonge

Expressions & Idiomes

  • No me la cuelasTu ne me la fais pas / Je ne suis pas dupe

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yocolara
colaras
él/ella/ustedcolara
nosotroscoláramos
vosotroscolarais
ellos/ellas/ustedescolaran

Present Subjunctive

yocuele
cueles
él/ella/ustedcuele
nosotroscolemos
vosotroscoléis
ellos/ellas/ustedescuelen

Indicative

Preterite

yocolé
colaste
él/ella/ustedcoló
nosotroscolamos
vosotroscolasteis
ellos/ellas/ustedescolaron

Imperfect

yocolaba
colabas
él/ella/ustedcolaba
nosotroscolábamos
vosotroscolabais
ellos/ellas/ustedescolaban

Present

yocuelo
cuelas
él/ella/ustedcuela
nosotroscolamos
vosotroscoláis
ellos/ellas/ustedescuelan

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "colar" en espagnol :

filtrers'introduire furtivementtamiser

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : colar

Question 1 sur 3

Si vous êtes dans une longue file d'attente à la banque et que quelqu'un vous passe devant, que fait-il ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
colador(passoire / tamis)Nom
colada(lessive / filtration)Nom
recolar(filtrer à nouveau)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'colare', qui vient de 'colum', signifiant 'tamis' ou 'corbeille' utilisé pour filtrer les liquides.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: colanderFrench: couler

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'colar' et 'filtrar' ?

'Colar' est utilisé pour les tâches quotidiennes comme égoutter les pâtes ou filtrer le café. 'Filtrar' est plus technique ou fait référence à des particules très fines (comme un filtre à eau).

Est-ce que 'colar' peut signifier faire la lessive ?

Non, mais 'la colada' signifie la lessive. C'est lié car les anciennes méthodes de lavage des vêtements impliquaient de 'filtrer' de la lessive à travers le tissu.

Est-ce que 'colar' est utilisé dans tous les pays hispanophones ?

Oui, tant pour le sens culinaire que pour le sens de 's'introduire furtivement', il est compris partout.