Inklingo

colar

ko-lar/koˈlaɾ/

filtrer

Aussi : passer au tamis, tamiser
VerbeA2irregular (stem-changing) ar
Une personne versant un liquide à travers une passoire en maille dans un bol.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 En Action

Tienes que colar el caldo antes de servirlo.

A2

Tu dois filtrer le bouillon avant de le servir.

Cuela el café con cuidado.

A1

Filtre le café avec soin.

He colado el zumo porque no me gusta la pulpa.

B1

J'ai filtré le jus car je n'aime pas la pulpe.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • colar el caféfiltrer le café
  • colar la pastaégoutter les pâtes

s'introduire furtivement

Aussi : couper la file
VerbeB1irregular (stem-changing) ar
Un jeune enfant marchant à pas de loup derrière un grand buisson pour entrer dans un jardin.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 En Action

Se colaron en el concierto sin entrada.

B1

Ils se sont introduits furtivement au concert sans billet.

¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.

B1

Ne coupe pas la file ! Il y a beaucoup de monde qui attend.

El niño se coló por el agujero de la valla.

B2

Le garçon s'est faufilé par le trou dans la clôture.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • colarse en la filacouper la file
  • colarse en una fiestas'incruster à une fête

faire passer pour

Aussi : se faire avoir
VerbeB2irregular (stem-changing) arinformal
Une personne tendant une pierre peinte en or brillant à une autre personne qui semble impressionnée.
gerundcolando
past Participlecolado
infinitivecolar

📝 En Action

Esa excusa no va a colar.

B2

Cette excuse ne passera pas (personne ne la croira).

Me intentaron colar un billete falso.

C1

Ils ont essayé de me faire passer un faux billet.

Le colamos la broma a mi hermano.

B2

Nous avons réussi à faire croire à la blague à mon frère.

Connexions de Mots

Synonymes

  • engañar (tromper)

Antonymes

Collocations Courantes

  • no colarne pas être cru
  • colar una mentirafaire passer un mensonge

Expressions & Idiomes

  • No me la cuelasTu ne me la fais pas / Je ne suis pas dupe

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescolaran
yocolara
colaras
vosotroscolarais
nosotroscoláramos
él/ella/ustedcolara

present

ellos/ellas/ustedescuelen
yocuele
cueles
vosotroscoléis
nosotroscolemos
él/ella/ustedcuele

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescolaron
yocolé
colaste
vosotroscolasteis
nosotroscolamos
él/ella/ustedcoló

imperfect

ellos/ellas/ustedescolaban
yocolaba
colabas
vosotroscolabais
nosotroscolábamos
él/ella/ustedcolaba

present

ellos/ellas/ustedescuelan
yocuelo
cuelas
vosotroscoláis
nosotroscolamos
él/ella/ustedcuela

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "colar" en espagnol :

filtrers'introduire furtivementtamiser

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : colar

Question 1 sur 3

Si vous êtes dans une longue file d'attente à la banque et que quelqu'un vous passe devant, que fait-il ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
colador(passoire / tamis)Nom
colada(lessive / filtration)Nom
recolar(filtrer à nouveau)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'colare', qui vient de 'colum', signifiant 'tamis' ou 'corbeille' utilisé pour filtrer les liquides.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: colanderFrench: couler

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'colar' et 'filtrar' ?

'Colar' est utilisé pour les tâches quotidiennes comme égoutter les pâtes ou filtrer le café. 'Filtrar' est plus technique ou fait référence à des particules très fines (comme un filtre à eau).

Est-ce que 'colar' peut signifier faire la lessive ?

Non, mais 'la colada' signifie la lessive. C'est lié car les anciennes méthodes de lavage des vêtements impliquaient de 'filtrer' de la lessive à travers le tissu.

Est-ce que 'colar' est utilisé dans tous les pays hispanophones ?

Oui, tant pour le sens culinaire que pour le sens de 's'introduire furtivement', il est compris partout.