Inklingo

Comment dire "s'introduire furtivement" en espagnol

French → espagnol

colar

ko-larkoˈlaɾ

verbeB1courant
Utilisez "colar" lorsque quelqu'un entre dans un lieu sans y être invité ou sans payer, profitant d'une négligence ou d'une distraction.
Un jeune enfant marchant à pas de loup derrière un grand buisson pour entrer dans un jardin.

Exemples

Se colaron en el concierto sin entrada.

Ils se sont introduits furtivement au concert sans billet.

¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.

Ne coupe pas la file ! Il y a beaucoup de monde qui attend.

El niño se coló por el agujero de la valla.

Le garçon s'est faufilé par le trou dans la clôture.

Utilisation du pronom réfléchi 'Se'

Pour dire que quelqu'un s'est 'introduit furtivement', il faut utiliser la forme pronominale 'colarse' (en ajoutant me, te, se, nos, os, se).

Oublier le 'Se'

Erreur :Él coló en el metro.

Correction : Él se coló en el metro. Sans le 'se', cela sonne comme s'il filtrait un liquide dans le métro !

infiltrar

een-feel-TRARiɱfilˈtɾaɾ

verbeB2formel
Employez "infiltrar" quand une personne s'introduit dans un groupe ou une organisation de manière clandestine, souvent pour obtenir des informations ou agir secrètement.
Une personne en costume sombre entrant discrètement dans une pièce réservée par une porte entrouverte.

Exemples

La policía logró infiltrar a un agente en la banda.

La police a réussi à infiltrer un agent dans le gang.

El espía se infiltró en la base enemiga sin ser visto.

L'espion s'est introduit furtivement dans la base ennemie sans être vu.

Es casi imposible infiltrar una organización tan secreta.

Il est presque impossible d'infiltrer une organisation aussi secrète.

Utiliser 'se' pour soi-même

Si c'est vous qui vous introduisez furtivement, vous devez utiliser 'se' (infiltrarse). Si vous faites entrer quelqu'un d'autre dans un groupe, utilisez 'infiltrar'.

Quelle préposition utiliser ?

Utilisez toujours le mot 'en' (dans/à l'intérieur de) pour décrire le groupe ou le lieu où l'on entre.

Confondre la cible

Erreur :Infiltré en el grupo.

Correction : Me infiltré en el grupo.

Ne pas confondre "colar" et "infiltrar"

La principale confusion vient de l'idée d'entrer. "Colar" est plus informel et concerne l'entrée sans permission (comme entrer dans un bus sans payer), tandis que "infiltrar" est plus stratégique et implique une entrée dans un groupe pour une mission.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.