controlador
“controlador” signifie “contrôlant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
contrôlant
Aussi : autoritaire
📝 En Action
Mi exnovio era muy controlador y no me dejaba salir sola.
B1Mon ex-petit ami était très contrôlant et ne me laissait pas sortir seule.
No seas tan controladora con tus amigos.
A2Ne sois pas si autoritaire avec tes amis.
Tiene una personalidad controladora en el trabajo.
B2Il a une personnalité contrôlante au travail.
contrôleur, pilote
Aussi : manette
📝 En Action
El controlador aéreo dio permiso para aterrizar.
B2Le contrôleur aérien a donné l'autorisation d'atterrir.
Necesito instalar el controlador de la impresora.
B1Je dois installer le pilote de l'imprimante.
Se rompió el controlador de la consola.
A2La manette de la console s'est cassée.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "controlador" en espagnol :
autoritaire→contrôlant→contrôleur→manette→pilote→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : controlador
Question 1 sur 3
Si votre imprimante ne fonctionne pas, quel composant logiciel pourriez-vous avoir besoin de vérifier ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du verbe 'controlar', qui vient du vieux français 'contrerolle' (un registre dupliqué utilisé pour vérification), originairement du latin 'contra' (contre) + 'rotulus' (rouleau/parchemin).
Première attestation : 19th century (in its modern sense)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'controlador' est toujours quelque chose de négatif ?
Non ! En tant que titre de profession (comme contrôleur aérien) ou terme technique (pilote informatique), il est neutre et nécessaire. Il n'a de sens négatif de 'tyrannique' que lorsqu'il est utilisé comme adjectif pour la personnalité d'une personne. En français, 'contrôleur' (métier, technique) est neutre, tandis que 'contrôlant' ou 'autoritaire' (personnalité) sont négatifs.
Quelle est la différence entre 'controlador' et 'mando' ?
'Mando' fait généralement référence à une télécommande physique ou à une manette de jeu. 'Controlador' peut être une personne, un pilote logiciel ou un trait de personnalité. En français, 'mando' correspondrait à 'télécommande' ou 'manette', tandis que 'controlador' correspondrait à 'contrôleur' (personne, logiciel) ou 'contrôlant' (personnalité).
Puis-je utiliser 'controlador' pour une télécommande de ma TV ?
Généralement non. Pour une télécommande TV, le terme le plus courant est 'el control' (Amérique latine) ou 'el mando' (Espagne). En français, on utilise 'télécommande' ou 'contrôle'.

