dedicado
deh-dee-KAH-doh
/de.ðiˈka.ðo/
Dedicado lorsqu'il fait référence à une personne signifie qu'elle est engagée ou dévouée.
dedicado(Adjectif)
dévoué
?engagé, dévoué (personne)
,dévoué
?loyal
engagé
?serious about a goal
📝 En Action
Es un profesor muy dedicado a sus estudiantes.
A2C'est un professeur très dévoué à ses étudiants.
Mi hermana es una persona dedicada; siempre termina lo que empieza.
B1Ma sœur est une personne dévouée ; elle termine toujours ce qu'elle commence.
Los científicos dedicados lograron un gran avance.
B2Les scientifiques dévoués ont réalisé une grande percée.
💡 Points de grammaire
L'accord est essentiel
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'dedicado' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'un hombre dedicado' (m. singulier), 'una mujer dedicada' (f. singulier), 'los estudiantes dedicados' (m. pluriel). En français, l'accord est similaire : 'un homme dévoué', 'une femme dévouée', 'des étudiants dévoués'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser la mauvaise préposition
Erreur : “Soy dedicado por el trabajo.”
Correction : Soy dedicado *al* trabajo (Je suis dévoué *au* travail). On utilise 'a' (à) pour indiquer ce à quoi l'on est dévoué. Attention à ne pas utiliser 'por' comme on pourrait le faire en français dans certains contextes.
⭐ Conseils d''utilisation
Le verbe racine
Rappelez-vous que cela vient du verbe 'dedicar' (dédier). Si vous êtes 'dedicado', vous avez donné (dédié) votre temps ou votre effort à quelque chose.

Cet établi est dedicado (dédié) à une tâche spécialisée, ce qui signifie qu'il est mis de côté pour un usage exclusif.
📝 En Action
Necesitamos una línea dedicada para el servicio al cliente.
B2Nous avons besoin d'une ligne dédiée pour le service client.
El equipo trabaja en un laboratorio dedicado solo a la investigación.
C1L'équipe travaille dans un laboratoire dédié uniquement à la recherche.
💡 Points de grammaire
Fonction de participe passé
Même s'il agit comme un adjectif ici, 'dedicado' est le participe passé de dedicar. Cela signifie qu'il peut également être utilisé avec 'ser' ou 'estar' pour décrire l'état d'être assigné : 'El carril está dedicado a los autobuses' (La voie est dédiée aux bus). Cela est similaire à l'utilisation du participe passé comme adjectif en français ('réservé', 'dédié').
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte technique
Dans la technologie ou l'infrastructure, pensez à 'dedicado' comme signifiant 'à usage unique' ou 'privé', contrastant avec quelque chose de 'compartido' (partagé).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dedicado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'dedicado' pour décrire une ressource mise de côté pour un seul usage ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la forme féminine de 'dedicado' ?
La forme féminine singulière est 'dedicada'. Vous l'utiliseriez pour décrire une femme ou un nom féminin, comme 'una persona dedicada' (une personne dévouée).
Est-ce que 'dedicado' est utilisé dans les temps verbaux composés ?
Oui, 'dedicado' est le participe passé de 'dedicar'. Vous l'utilisez avec le verbe 'haber' pour former les temps parfaits, comme 'He dedicado mi vida a esto' (J'ai dédié ma vie à cela).