demanda
“demanda” signifie “demande” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
demande
Aussi : requête
📝 En Action
La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.
B1La demande de voitures électriques a beaucoup augmenté cette année.
Si sube el precio, la demanda suele bajar.
B2Si le prix augmente, la demande a tendance à baisser.
Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.
B2Il y a une forte demande de personnel qualifié dans le secteur de la technologie.
action en justice, plainte légale
Aussi : procès
📝 En Action
El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.
B2L'avocat a déposé l'action en justice hier matin.
Ganaron la demanda después de un largo juicio.
C1Ils ont gagné le procès après un long jugement.
Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.
C1Nous avons reçu une plainte légale pour rupture de contrat.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : demanda
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'demanda' dans son sens économique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *demandāre*, qui signifiait 'confier' ou 'commettre'. Au fil du temps, en espagnol, il a évolué pour signifier demander quelque chose avec force ou de manière formelle, menant à ses sens actuels de 'demande' et de 'réclamation légale'.
Première attestation : Medieval Spanish (c. 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'demanda' est la même chose que 'demand' en anglais ?
Oui, principalement. Cela signifie 'demande' dans le sens de besoin du marché (ex: 'forte demande'). Cependant, cela a aussi une signification spécialisée très courante en espagnol, qui est 'procès' ou 'plainte légale', surtout lorsqu'il est utilisé dans des contextes formels.

