depositar
“depositar” signifie “déposer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
déposer
Aussi : verser
📝 En Action
Tengo que ir al banco para depositar este cheque.
A2Je dois aller à la banque pour déposer ce chèque.
Él depositó quinientos euros en su cuenta de ahorros.
B1Il a déposé cinq cents euros sur son compte d'épargne.
¿Ya depositaste el dinero del alquiler?
A2As-tu déjà déposé l'argent du loyer ?
placer (confiance)
Aussi : confier
📝 En Action
He depositado toda mi confianza en el nuevo director.
B2J'ai placé toute ma confiance dans le nouveau directeur.
El pueblo depositó sus esperanzas en el cambio político.
C1Le peuple a placé ses espoirs dans le changement politique.
poser / placer
Aussi : dépoter
📝 En Action
Depositó el jarrón con mucho cuidado sobre la mesa.
B1Il a posé le vase très soigneusement sur la table.
Las partículas se depositan en el fondo del recipiente.
B2Les particules se déposent au fond du récipient.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : depositar
Question 1 sur 3
Quel mot est un antonyme (contraire) de 'depositar' lorsqu'on parle d'une banque ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'depositare', qui vient de 'de-' (vers le bas) et 'ponere' (mettre). Littéralement, cela signifie 'mettre quelque chose en bas pour le garder en sécurité'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ingresar' et 'depositar' ?
En Espagne, 'ingresar' est le terme le plus courant pour mettre de l'argent à la banque. En Amérique latine, 'depositar' est plus couramment utilisé pour la même action.
Utilise-t-on 'depositar' pour les ordures ?
Oui ! Vous verrez souvent des panneaux sur les poubelles indiquant 'Deposite aquí la basura' (Déposez les ordures ici).
Est-ce un verbe à alternance vocalique ?
Non, 'depositar' est un verbe régulier. Le 'o' au milieu ne se transforme jamais en 'ue' ou en une autre voyelle.


