descubierto
des-koo-BYER-toh
/deskuˈβjeɾto/
La boîte est complètement « découverte ».
descubierto(Adjectif)
non couvert
?sans couvercle
,exposé
?laissé à la merci des éléments ou de la vue
nu
?without clothing or protection
📝 En Action
Dejó la cabeza descubierta bajo el sol fuerte y se quemó.
A2Il a laissé sa tête découverte sous le soleil fort et a eu des coups de soleil.
Las ruinas históricas quedaron descubiertas tras la excavación.
B1Les ruines historiques sont restées exposées après l'excavation.
💡 Points de grammaire
Accord de l'Adjectif
En tant qu'adjectif, 'descubierto' doit changer sa terminaison (-o, -a, -os, -as) pour s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'il décrit. C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde (ex: 'une table découverte', 'des livres découverts').
⭐ Conseils d''utilisation
Sens Littéral vs. Figuré
Bien que souvent littéral (une table, une tête), il peut aussi décrire des secrets ou des vérités qui ont été révélés : 'Su secreto está descubierto' (Son secret est révélé). Il est utilisé comme un adjectif décrivant l'état.

Ce portefeuille vide illustre un « découvert » ou un solde négatif.
📝 En Action
El banco me avisó que tengo un descubierto de 50 euros.
B2La banque m'a informé que j'ai un découvert de 50 euros.
Tener un descubierto puede generar altos intereses.
C1Avoir un découvert peut générer des intérêts élevés.
💡 Points de grammaire
Utilisation du Terme
Ce nom est presque toujours utilisé dans des contextes bancaires pour signifier que vous avez dépensé plus d'argent que vous n'en avez sur votre compte. C'est l'équivalent direct du mot français 'découvert'.

L'étoile a été « découverte » après avoir été cachée.
descubierto(Past Participle)
découvert
?utilisé dans les temps composés (ex: 'a découvert')
non couvert
?used in passive voice
📝 En Action
Hemos descubierto un nuevo restaurante en el centro.
A1Nous avons découvert un nouveau restaurant dans le centre.
El misterio fue descubierto por la policía.
B1Le mystère a été découvert par la police.
💡 Points de grammaire
Le Participe Irrégulier
'Descubierto' est un participe passé irrégulier car il ne suit pas la terminaison standard '-ido'. Vous devez simplement mémoriser cette forme pour le verbe 'descubrir', tout comme en français 'ouvrir' donne 'ouvert' et non 'ouvri'.
Utilisation avec 'Haber'
Lorsqu'il est utilisé avec le verbe auxiliaire 'haber' (comme dans 'he descubierto'), le participe ne change jamais sa terminaison ; il reste toujours 'descubierto', quel que soit le genre ou le nombre du sujet ou de l'objet. C'est identique à l'utilisation du participe passé avec 'avoir' en français (ex: 'J'ai découvert' – le participe ne s'accorde pas avec le COD placé avant).
❌ Erreurs Courantes
Changer la Terminaison avec 'Haber'
Erreur : “Hemos descubierta la verdad.”
Correction : Hemos descubierto la verdad. (Le participe ne change que lorsqu'il est utilisé comme adjectif standard ou avec 'ser/estar' à la voix passive/état.)
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : descubierto
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'descubierto' dans sa forme nominale ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'descubierto' est-il irrégulier ?
'Descubierto' est irrégulier car il ne suit pas le modèle standard d'ajout de '-ido' à la base du verbe (qui serait 'descubrido'). Il fait partie d'un petit groupe de participes passés irréguliers (comme 'roto', 'vuelto', 'escrito') que vous devez apprendre par cœur, un peu comme 'faire' donne 'fait' et non 'faireu' en français.
Quelle est la différence entre 'descubierto' (adjectif) et 'descubrimiento' (nom) ?
'Descubierto' (adjectif) signifie 'non couvert' ou 'exposé'. 'Descubrimiento' (nom) signifie 'une découverte' ou 'l'acte de trouver quelque chose' (ex: la découverte de la pénicilline).