despegue
des-PAY-gay
/desˈpeɣe/
Le mot 'despegue' fait référence au décollage d'un avion lorsqu'il quitte le sol.
📝 En Action
El avión está listo para el despegue.
A1L'avion est prêt pour le décollage.
Hubo un retraso en el despegue debido a la lluvia.
A2Il y a eu un retard au décollage à cause de la pluie.
💡 Points de grammaire
Indice de Genre
Les noms se terminant par '-e' comme 'despegue' sont souvent masculins en espagnol, d'où l'utilisation de 'el despegue' (contrairement au français où 'le décollage' est masculin, mais la terminaison '-e' est souvent féminine en français, ex: la route).
❌ Erreurs Courantes
Alerte d'Orthographe
Erreur : “despege”
Correction : despegue

Dans un sens métaphorique, 'despegue' peut représenter le lancement ou le début d'un nouveau projet.
despegue(Nom)
lancement
?le début d'un projet ou d'une carrière
essor
?economic growth
,percée
?sudden success
📝 En Action
El despegue económico del país fue impresionante.
B2L'essor économique du pays était impressionnant.
Esta canción supuso el despegue de su carrera musical.
B2Cette chanson a marqué le lancement de sa carrière musicale.
⭐ Conseils d''utilisation
Langage Figuré
Tout comme un avion, les projets qui 'décollent' (despegan) passent d'un état stationnaire à une grande vitesse et au succès, un concept similaire à 'prendre son envol' en français.

La forme verbale de 'despegue' peut exprimer le souhait ou la possibilité que quelque chose prenne son envol.
despegue(Verbe)
qu'il décolle
?souhaiter ou douter que quelque chose quitte le sol (subjonctif)
qu'il se décolle
?removing something glued
📝 En Action
Espero que el avión despegue pronto.
B1J'espère que l'avion décolle bientôt.
No quiero que se despegue la etiqueta.
B1Je ne veux pas que l'étiquette se décolle.
💡 Points de grammaire
Le Changement 'GU'
Pour que le 'g' espagnol garde le son dur (comme dans 'gare') au lieu du son doux (comme le 'j' français dans 'jardin') devant un 'e', on ajoute un 'u' muet. C'est une règle que les francophones doivent apprendre, car en français, 'gue' est utilisé pour le son dur (ex: 'guerre').
⭐ Conseils d''utilisation
Souhaits et Espoirs
Utilisez 'despegue' après des expressions comme 'Espero que...' (J'espère que...) pour parler d'un vol que vous attendez, car cela requiert le subjonctif, tout comme en français ('J'espère qu'il vienne').
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : despegue
Question 1 sur 2
Lequel de ceux-ci est l'antonyme (opposé) de 'el despegue' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'despegue' s'applique uniquement aux avions ?
Bien que le plus courant dans l'aviation, il est également utilisé pour les fusées, les hélicoptères, et de manière figurative pour les entreprises ou les carrières qui connaissent soudainement un grand succès.
Pourquoi y a-t-il un 'u' dans 'despegue' mais pas dans 'despegar' ?
En espagnol, un 'g' suivi d'un 'e' ou d'un 'i' sonne comme un 'j' français (comme dans 'jardin'). Pour conserver le son 'g' dur du verbe original 'despegar', nous devons ajouter un 'u' muet avant le 'e' (comme dans 'guerra' en français).