despertó
“despertó” signifie “a réveillé” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
a réveillé, a éveillé
Aussi : a tiré de son sommeil
📝 En Action
Mi madre me despertó a las siete esta mañana.
A1Ma mère m'a réveillé à sept heures ce matin.
¿Quién despertó al bebé con tanto ruido?
A2Qui a réveillé le bébé avec tant de bruit ?
Usted despertó a toda la casa con su alarma.
A2Vous avez réveillé toute la maison avec votre alarme.

📝 En Action
La película despertó un gran interés en la historia antigua.
B2Le film a suscité un grand intérêt pour l'histoire ancienne.
Su discurso despertó una fuerte controversia en la prensa.
B2Son discours a éveillé une vive controverse dans la presse.
El olor a pan recién hecho despertó mi apetito.
B1L'odeur du pain fraîchement cuit a éveillé mon appétit.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : despertó
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'despertó' pour signifier 'a éveillé une émotion' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin 'expergefacere', signifiant 'éveiller', qui a évolué à travers le latin vulgaire en 'despertare'. Le préfixe 'des-' souligne ici l'achèvement ou le début de l'action.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quel est le verbe de base de 'despertó' ?
La forme de base (infinitif) est 'despertar', qui signifie 'se réveiller'. 'Despertó' est la forme d'action passée achevée pour 'il', 'elle' ou 'vous (formel)'.
Comment savoir si 'despertó' signifie 'a réveillé quelqu'un' ou 'a suscité un intérêt' ?
Regardez l'objet : S'il s'agit d'une personne ou d'un animal, c'est généralement un réveil littéral ('despertó al niño'). S'il s'agit d'un nom abstrait comme 'interés', 'duda' ou 'pasión', c'est figuratif ('despertó la pasión').

