levantar
leh-vahn-tar
/leβanˈtaɾ/
Lorsqu'il s'agit de l'action physique de soulever un objet, levantar signifie soulever.
levantar(Verbe)
soulever
?action physique de monter un objet
,élever
?monter quelque chose plus haut
prendre
?an object from the ground
,hisser
?something heavy
📝 En Action
Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.
A1S'il vous plaît, levez la main si vous avez une question.
El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.
A2Le garçon n'a pas pu soulever la lourde boîte de jouets.
Levantamos la bandera al amanecer.
B1Nous avons hissé le drapeau à l'aube.
💡 Points de grammaire
Nécessite un Complément d'Objet Direct
Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'levantar' nécessite un objet ou une personne pour recevoir l'action : 'Levanto el libro' (Je soulève le livre). En français, on utilise souvent le verbe transitif direct, contrairement à l'anglais qui pourrait utiliser 'to raise' sans objet direct dans certains contextes.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec les Parties du Corps
Il est souvent utilisé pour commander le mouvement des parties du corps, comme 'Levanta la pierna' (Lève ta jambe).

Nous utilisons levantar pour dire se lever, comme se relever du lit ou d'une chaise.
levantar(Verbe)
se lever
?du lit ou d'une chaise
,se mettre debout
?d'une position assise
se réveiller
?less common than 'despertarse', but used for getting out of bed
📝 En Action
Siempre me levanto a las seis de la mañana.
A1Je me lève toujours à six heures du matin.
Cuando entró el jefe, todos se levantaron.
A2Quand le patron est entré, tout le monde s'est levé.
¿Por qué no te has levantado todavía?
A2Pourquoi ne t'es-tu pas encore levé ?
💡 Points de grammaire
Le Pronom Réfléchi 'Se'
Quand on utilise 'levantarse,' le 'se' (ou 'me, te, nos,' etc.) indique que la personne qui fait l'action est aussi celle qui la reçoit (on se soulève soi-même). C'est similaire à la structure pronominale française (se lever).
❌ Erreurs Courantes
Oublier le Pronom Réfléchi
Erreur : “Yo levanto a las ocho. (Je soulève [quelque chose] à huit heures.)”
Correction : Yo me levanto a las ocho. (Je me lève à huit heures.)
⭐ Conseils d''utilisation
Se Réveiller vs. Se Lever
Utilisez 'despertarse' pour l'acte de prendre conscience, et 'levantarse' pour l'acte de quitter physiquement le lit. C'est une distinction claire, tout comme en français entre 'se réveiller' et 'se lever'.

Levantar peut signifier construire une structure ou un monument.
levantar(Verbe)
construire
?une structure ou un monument
,ériger
?une barrière ou un monument
rassembler
?funds or data
,établir
?a business or settlement
📝 En Action
Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.
B1Les ouvriers ont construit le nouveau bâtiment en seulement six mois.
El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.
B2Le gouvernement doit rassembler plus de fonds pour le projet social.
El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.
C1Le directeur a décidé de lever l'interdiction d'utiliser les téléphones portables.
💡 Points de grammaire
Usage Figuré
Ce sens étend l'idée de 'soulever' quelque chose de physique à 'soulever' une structure, une somme d'argent, ou une restriction. C'est similaire à l'usage figuré de 'lever' en français (lever des fonds, lever une interdiction).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec les Sanctions
Lorsqu'il est utilisé avec des mots comme 'multa' (amende) ou 'castigo' (punition), 'levantar' signifie l'annuler ou l'abolir.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : levantar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'levantar' sous sa forme réfléchie (levantarse) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'levantar' et 'levantarse' ?
'Levantar' (sans le 'se') signifie soulever un objet : 'Levanto mi mochila' (Je soulève mon sac à dos). 'Levantarse' (avec le 'se') signifie se soulever soi-même, généralement pour se mettre debout ou sortir du lit : 'Me levanto a las 7' (Je me lève à 7h). La distinction est la même qu'entre un verbe transitif et un verbe pronominal en français.
Est-ce que 'levantar' est régulier ou irrégulier ?
'Levantar' est un verbe complètement régulier. Vous pouvez utiliser les terminaisons standard en '-ar' pour tous les temps, ce qui le rend facile à apprendre !