distanciar
“distanciar” signifie “espacer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
espacer
Aussi : séparer
📝 En Action
El arquitecto decidió distanciar las columnas para dar más luz.
B2L'architecte a décidé d'espacer les colonnes pour laisser passer plus de lumière.
Debemos distanciar las citas para que no se amontone la gente.
B1Nous devrions espacer les rendez-vous pour éviter que les gens ne s'entassent.
Distancia los cuadros un poco más.
A2Séparez un peu plus les tableaux.
s'éloigner, se distancier

📝 En Action
Ellos se distanciaron después de la universidad.
B1Ils se sont éloignés après l'université.
El político intentó distanciarse del escándalo.
B2L'homme politique a tenté de se distancier du scandale.
Me estoy distanciando de mis viejos hábitos.
B2Je me distancie de mes anciennes habitudes.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : distanciar
Question 1 sur 3
Comment diriez-vous 'Nous nous sommes éloignés avec le temps' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'distantia', qui combine 'dis-' (à part) et 'stare' (se tenir). Littéralement, cela signifie 'se tenir à part'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'alejar' et 'distanciar' ?
'Alejar' signifie généralement déplacer une chose loin d'un point de départ. 'Distanciar' concerne davantage l'écart ou l'espace spécifique entre deux choses ou plus.
Peut-on utiliser 'distanciar' pour la distanciation sociale dans un contexte de santé ?
Oui ! 'Distanciamiento social' est devenu très courant récemment pour décrire le fait de maintenir un espace entre les personnes pour des raisons de santé.
Est-ce que 'distanciar' est un verbe régulier ?
Oui, il suit le modèle standard de tous les verbes se terminant en -ar, comme 'hablar' ou 'cantar'.

