entró
en-TROH
/enˈtɾo/
L'image représente visuellement l'action physique de quelqu'un qui est « entré » (entró) dans un lieu.
entró(Verb (Simple Past Tense))
est entré(e)
?mouvement physique
,est allé(e) dedans
?mouvement vers celui qui parle
est entré(e)
?movement toward the speaker
📝 En Action
Ella no dijo nada, solo entró y cerró la puerta.
A1Elle n'a rien dit, elle est juste entrée et a fermé la porte.
El perro entró corriendo a la casa después de la lluvia.
A2Le chien est entré en courant dans la maison après la pluie.
¿Vio cuando usted entró? Estaba muy oscuro.
A2Avez-vous vu quand vous (formel) êtes entré ? Il faisait très sombre.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Entrar en' ou 'Entrar a'
Pour parler d'une entrée physique, on peut utiliser soit 'entrar en' soit 'entrar a' avant le lieu, mais 'en' est généralement plus courant et toujours correct. En français, nous utilisons principalement 'entrer dans' ou 'entrer à'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion des formes du passé simple
Erreur : “Utiliser 'entró' en parlant de moi : 'Yo entró al cine.'”
Correction : La forme correcte pour 'je' est 'Yo entré al cine.' N'oubliez pas que l'accent sur 'entró' indique le passé simple pour 'il/elle/vous (formel)'. En français, nous dirions 'Je suis entré(e) au cinéma.'
⭐ Conseils d''utilisation
Action Passée, Terminée
'Entró' est utilisé pour les actions qui se sont produites rapidement et se sont terminées complètement à un moment précis du passé (le passé simple ou 'pretérito indefinido'). Considérez-le comme un événement unique et définitif.

Cette illustration représente la façon dont 'entró' peut signifier 'a commencé', signifiant le début d'une activité ou d'un état.
entró(Verb (Simple Past Tense))
a commencé
?début d'une activité ou d'un état
,a rejoint
?groupe ou institution
a débuté
?non-physical initiation
📝 En Action
Ella entró en pánico cuando vio la araña.
B1Elle est entrée dans une crise de panique quand elle a vu l'araignée.
El nuevo jefe entró a trabajar el lunes pasado.
B1Le nouveau patron a commencé à travailler lundi dernier.
La ley entró en vigor inmediatamente después de la votación.
B2La loi est entrée en vigueur immédiatement après le vote.
💡 Points de grammaire
Prépositions Figuratives
Pour les états et les processus, 'entró en' est souvent utilisé, imitant des expressions comme 'entrer dans un contrat' ou 'tomber dans un état de panique'. En français, nous utilisons souvent 'tomber dans' ou 'entrer dans' pour les états.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour les Transitions
Utilisez 'entró' lorsque vous décrivez le moment unique et définitif où une transition s'est produite, qu'il s'agisse du début d'une loi ou du début d'un nouvel état émotionnel pour une personne.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : entró
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'entró' dans son sens figuré ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'entró' a-t-il un accent ?
L'accent sur le 'o' (entró) est nécessaire pour montrer que l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe, ce qui est typique de la forme du passé simple (pretérito indefinido) des verbes réguliers en '-ar' à la troisième personne du singulier. Sans lui, le mot serait accentué sur le 'e' et sonnerait incorrect.
Quelle est la différence entre 'entró' et 'entraba' ?
'Entró' est le passé simple (pretérito indefinido) et signifie que l'action était un événement unique et terminé ('Il/Elle est entré(e)'). 'Entraba' est le passé descriptif (imparfait) et signifie que l'action était habituelle ou en cours dans le passé ('Il/Elle avait l'habitude d'entrer' ou 'Il/Elle était en train d'entrer').