falló
“falló” signifie “a échoué / a manqué” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
a échoué / a manqué
Aussi : a raté le coche
📝 En Action
El jugador falló el penal en el último minuto.
A2Le joueur a raté le penalty à la dernière minute.
Intentó arreglarlo, pero falló.
A2Il a essayé de le réparer, mais il a échoué.
est tombé en panne / a cessé de fonctionner
Aussi : a lâché
📝 En Action
El motor falló en medio del viaje.
B1Le moteur est tombé en panne au milieu du voyage.
A mi abuelo le falló el corazón.
B1Le cœur de mon grand-père a lâché.
a statué / a jugé

📝 En Action
El juez falló a favor del acusado.
C1Le juge a statué en faveur de l'accusé.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "falló" en espagnol :
a lâché→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : falló
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'falló' pour décrire un problème mécanique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'fallere', qui signifiait 'tromper' ou 'duper'. Avec le temps, le sens est passé de tromper quelqu'un à simplement échouer ou faire une erreur.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'falló' pour dire que des personnes meurent ?
Pas exactement. Bien que vous puissiez dire 'le falló el corazón' (son cœur a lâché), pour l'acte de décéder, vous devriez utiliser 'falleció'.
Est-ce que 'falló' est toujours négatif ?
Généralement, oui, car cela implique une erreur ou une panne. Cependant, en droit, cela signifie simplement qu'une décision a été rendue, ce qui peut être positif ou négatif selon votre point de vue.


