fracasado
fra-ca-sá-do
/fɾakaˈsaðo/
Une tentative ou un projet jugé(e) échoué(e) (fracasado).
fracasado(Adjectif)
échoué
?projet, tentative
,infructueux
?résultat général
raté
?informal project failure
📝 En Action
El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.
B1Le lancement du produit a été infructueux (échoué) ; nous avons perdu beaucoup d'argent.
Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.
B2Sa tentative de convaincre le patron s'est soldée par un échec.
La misión se consideró fracasada antes de que terminara.
B2La mission a été considérée comme échouée avant même d'être terminée.
💡 Points de grammaire
L'accord est essentiel
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'fracasado' doit s'accorder en genre et en nombre avec ce qu'il décrit. Utilisez 'fracasada' pour les choses féminines (comme 'la misión') ou 'fracasados' pour les choses masculines plurielles.
⭐ Conseils d''utilisation
Racine du mot
Rappelez-vous que ce mot vient du verbe 'fracasar' (échouer). Pensez à 'fracasado' comme 'ayant échoué' ou 'en état d'échec'.

Utilisé comme nom, fracasado désigne une personne qui est un échec.
fracasado(Nom)
échec
?Une personne qui est un échec
,raté
?Terme péjoratif pour une personne
flop
?Informal description of a person
📝 En Action
No quiero que pienses que soy un fracasado solo por este error.
B2Je ne veux pas que tu penses que je suis un échec juste à cause de cette erreur.
Ella teme convertirse en una fracasada si no consigue ese trabajo.
C1Elle craint de devenir une ratée si elle n'obtient pas ce travail.
❌ Erreurs Courantes
Désaccord de genre
Erreur : “Utiliser 'un fracasado' pour désigner une femme.”
Correction : Lorsque vous utilisez ce mot comme nom pour une femme, vous devez utiliser la forme féminine : 'una fracasada'. C'est la même structure que pour d'autres noms décrivant des professions ou des personnes.
⭐ Conseils d''utilisation
Langage fort
Faites attention lorsque vous utilisez 'fracasado' comme nom pour une personne, car c'est assez dur et jugeant. Dans de nombreux contextes, 'alguien que no tuvo éxito' (quelqu'un qui n'a pas réussi) est plus gentil.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fracasado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme nominale de 'fracasado' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'fracasado' et 'fracaso' ?
'Fracaso' (nom) signifie 'échec' ou 'fiasco' — c'est le résultat ou l'événement lui-même. 'Fracasado' est l'adjectif ou le nom décrivant la personne ou la chose qui a subi l'échec (par exemple, 'el fracaso del plan' contre 'el plan fracasado').
Peut-on utiliser 'fracasado' pour des choses autres que des personnes ?
Oui, absolument ! Il est très courant d'utiliser 'fracasado' comme adjectif pour décrire des projets, des entreprises, des tentatives ou même des entreprises entières qui n'ont pas réussi.