Inklingo

Comment dire "infructueux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinfructueuxest estérilutilisez « estéril » pour décrire un effort, une discussion ou une tentative qui ne produit aucun résultat concret ou bénéfique, soulignant l'absence de fruit ou de succès.

estérilC1

Utilisez « estéril » pour décrire un effort, une discussion ou une tentative qui ne produit aucun résultat concret ou bénéfique, soulignant l'absence de fruit ou de succès.

En savoir plus →
fallido🔊B1

Choisissez « fallido » pour qualifier un plan, une entreprise ou une action qui n'a pas atteint son objectif, mettant l'accent sur l'échec.

En savoir plus →
fracasado🔊B1

Employez « fracasado » pour indiquer qu'une entreprise, un projet ou une action a échoué de manière significative, souvent avec des conséquences négatives importantes.

En savoir plus →
fallado🔊B1

Utilisez « fallado » principalement pour décrire un objet qui ne fonctionne pas correctement ou qui est défectueux, et non une tentative ou un plan.

En savoir plus →
perdedor🔊B1

« Perdedor » est utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est associé à la défaite ou à l'échec, souvent dans un contexte sportif ou compétitif.

En savoir plus →
French → espagnol

estéril

adjectifC1neutre
Utilisez « estéril » pour décrire un effort, une discussion ou une tentative qui ne produit aucun résultat concret ou bénéfique, soulignant l'absence de fruit ou de succès.

Exemples

Fue una discusión estéril que no resolvió nada.

Ce fut une discussion stérile qui n'a rien résolu.

fallido

fa-YEE-dohfaˈʝiðo

adjectifB1neutre
Choisissez « fallido » pour qualifier un plan, une entreprise ou une action qui n'a pas atteint son objectif, mettant l'accent sur l'échec.
Un enfant regardant une maison effondrée faite de blocs de jouets en bois sur le sol.

Exemples

El plan resultó fallido.

Le plan s'est avéré être un échec.

Hicieron un intento fallido de cruzar el río.

Ils ont fait une tentative infructueuse pour traverser la rivière.

La empresa cerró tras varios proyectos fallidos.

L'entreprise a fermé après plusieurs projets ratés.

Accord avec le nom

Comme ce mot est un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la chose que vous décrivez. Utilisez 'fallido' pour les choses masculines (un intento fallido) et 'fallida' pour les choses féminines (una misión fallida).

Placement après le nom

En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, plutôt qu'avant, contrairement au français. Dites 'un plan fallido' et non 'un fallido plan'.

Décrire des personnes vs des choses

Erreur :Ese hombre es fallido.

Correction : Ese hombre es un fracasado.

fracasado

fra-ca-sá-dofɾakaˈsaðo

adjectifB1neutre
Employez « fracasado » pour indiquer qu'une entreprise, un projet ou une action a échoué de manière significative, souvent avec des conséquences négatives importantes.
Un pont en bois aux couleurs vives au-dessus d'un petit ruisseau qui s'est cassé et effondré au centre, illustrant un projet raté.

Exemples

El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.

Le lancement du produit a été infructueux (échoué) ; nous avons perdu beaucoup d'argent.

Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.

Sa tentative de convaincre le patron s'est soldée par un échec.

La misión se consideró fracasada antes de que terminara.

La mission a été considérée comme échouée avant même d'être terminée.

L'accord est essentiel

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'fracasado' doit s'accorder en genre et en nombre avec ce qu'il décrit. Utilisez 'fracasada' pour les choses féminines (comme 'la misión') ou 'fracasados' pour les choses masculines plurielles.

fallado

fah-YAH-dohfaˈʎaðo

adjectifB1neutre
Utilisez « fallado » principalement pour décrire un objet qui ne fonctionne pas correctement ou qui est défectueux, et non une tentative ou un plan.
Un wagon jouet en bois cassé avec une roue complètement détachée et posée sur le sol à côté.

Exemples

Devolvimos el producto fallado a la tienda.

Nous avons retourné le produit défectueux au magasin.

Fue un intento fallado de reconciliación.

Ce fut une tentative infructueuse de réconciliation.

Ella no quiere usar la impresora fallada.

Elle ne veut pas utiliser l'imprimante défectueuse.

L'accord est essentiel

Lorsque 'fallado' est utilisé comme adjectif (décrivant un nom), il doit changer sa terminaison pour correspondre au nom qu'il décrit : 'fallado' (masc. sing.), 'fallada' (fém. sing.), 'fallados' (masc. pluriel), 'falladas' (fém. pluriel). Cela est similaire à l'accord des adjectifs en français.

perdedor

pehr-deh-DORpeɾðeˈðoɾ

adjectifB1neutre
« Perdedor » est utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est associé à la défaite ou à l'échec, souvent dans un contexte sportif ou compétitif.
Deux équipes d'animaux de dessin animé jouant à la corde. Une équipe est clairement tirée au-delà de la ligne centrale et semble épuisée, indiquant qu'il s'agit de l'équipe perdante.

Exemples

El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.

L'équipe a eu une série perdante de cinq matchs.

No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.

Tu ne peux pas avoir cette attitude défaitiste si tu veux réussir.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'perdedor' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Par exemple, 'actitud' (attitude) est féminin, vous devez donc utiliser 'actitud perdedora'. C'est similaire au français où l'on dit 'une attitude perdante' et non 'une attitude perdant'.

Ne pas confondre échec et défectuosité

La confusion la plus fréquente concerne « fallido » / « fracasado » (échec d'un projet) et « fallado » (objet défectueux). Rappelez-vous que « fallado » s'applique aux choses qui ne marchent pas, tandis que les autres termes décrivent des tentatives ou des plans qui n'aboutissent pas.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.