hacen
AH-sen
/ˈa.sen/
Ils font de l'exercice. (They do exercise.) Cela montre qu'ils accomplissent une action.
hacen(Verbe)
ils font
?accomplir une action ou une activité
vous faites (pluriel formel ou informel)
?formal or in Latin America for a group
📝 En Action
¿Qué hacen los niños en el parque?
A1Que font les enfants dans le parc ?
Mis padres hacen ejercicio todas las mañanas.
A1Mes parents font de l'exercice tous les matins.
Ustedes hacen un gran trabajo en equipo.
A2Vous faites tous un excellent travail d'équipe.
💡 Points de grammaire
Pour qui est 'hacen' ?
Utilisez 'hacen' lorsque vous parlez de ce que 'ils' (ellos/ellas) ou 'vous' (ustedes) sont en train de faire maintenant ou par habitude. C'est la forme plurielle.
⭐ Conseils d''utilisation
'Faire' vs. 'Fabriquer'
Contrairement au français où nous avons 'faire' et 'fabriquer', l'espagnol utilise le même verbe, 'hacer', pour les deux concepts ('faire' des actions et 'fabriquer' des choses). Le sens dépend du complément du verbe.

Les boulangers font du pain. (The bakers make bread.) Cela illustre le sens 'ils font/créent'.
hacen(Verbe)
ils fabriquent
?créer ou préparer quelque chose
vous fabriquez (pluriel formel ou informel)
?formal or in Latin America for a group
📝 En Action
Mis abuelos hacen el mejor pan del mundo.
A1Mes grands-parents font le meilleur pain du monde.
Los carpinteros hacen muebles de madera.
A2Les charpentiers fabriquent des meubles en bois.
¿Ustedes hacen café por la mañana?
A1Est-ce que vous faites du café le matin ?
⭐ Conseils d''utilisation
Pensez 'Créer'
Quand vous voyez 'hacer' suivi d'un nom désignant un objet physique ou de la nourriture (comme 'cama', 'cena', 'muebles'), cela signifie presque toujours 'fabriquer' ou 'préparer'.

Dans le désert, il fait très chaud. (In the desert, it is very hot.) Ceci représente l'usage météorologique du verbe.
📝 En Action
En Sevilla en agosto, hacen cuarenta grados.
A2À Séville en août, il fait quarante degrés.
Dicen que mañana hacen temperaturas más bajas.
B1Ils disent que demain les températures seront plus basses.
💡 Points de grammaire
Parler de la météo : 'hace' vs. 'hacen'
La plupart des hispanophones utilisent 'hace' pour la météo ('hace calor', 'hace 30 grados'). Mais dans certains endroits, comme en Espagne, on dit 'hacen 30 grados', accordant le verbe avec le pluriel 'grados' (degrés). Les deux sont compris !
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'ser' ou 'estar' pour la température
Erreur : “Son 30 grados.”
Correction : Hacen 30 grados. (ou Hace 30 grados). Pour la météo et la température, l'espagnol utilise le verbe spécial 'hacer'.

Les oignons vous font pleurer. (Onions make you cry.) Ceci dépeint un sujet pluriel provoquant une réaction.
hacen(Verbe)
ils font [ressentir/faire quelque chose à quelqu'un]
?provoquer une réaction ou un changement
ils provoquent
?producing an effect
📝 En Action
Sus chistes siempre me hacen reír.
B1Leurs blagues me font toujours rire.
Las películas tristes hacen llorar a mi hermana.
B1Les films tristes font pleurer ma sœur.
Las cebollas te hacen llorar.
A2Les oignons vous font pleurer.
💡 Points de grammaire
Structure de phrase : 'Faire faire quelque chose à quelqu'un'
Le modèle est : [La cause] + hacen + [le verbe suivant à l'infinitif]. Par exemple, 'Los chistes (cause) hacen reír (infinitif)'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hacen
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'hacen' pour signifier 'ils fabriquent' (créent) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'hace' et 'hacen' ?
'Hace' est pour une seule personne ou chose ('él/ella hace' - il/elle fait), tandis que 'hacen' est pour plusieurs personnes ou choses ('ellos/ellas hacen' - ils/elles font). Pensez à la différence entre 'il fait' et 'ils font' en français.
Pourquoi le verbe 'hacer' est-il si irrégulier ?
Beaucoup des verbes les plus courants en espagnol, comme 'hacer', sont irréguliers parce qu'ils ont été tellement utilisés au fil des siècles que leurs sons se sont modifiés et adoucis d'une manière que les verbes plus récents et moins courants n'ont pas subie. Par exemple, 'hac-ré' était difficile à prononcer, donc c'est devenu 'haré'. C'est le signe d'un verbe très ancien et très important !