huida
“huida” signifie “fuite” en espagnol (l'acte de s'enfuir d'une personne ou d'un lieu).
fuite
Aussi : évasion, sauvetage
📝 En Action
Su huida fue captada por las cámaras de seguridad.
B1Leur fuite a été capturée par les caméras de sécurité.
El ladrón planeó una huida rápida por la puerta trasera.
B1Le voleur a planifié une évasion rapide par la porte arrière.
La huida de la realidad a veces es necesaria para descansar.
B2La fuite de la réalité est parfois nécessaire pour se reposer.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : huida
Question 1 sur 3
Lequel de ces termes signifie 'prendre la fuite' ou 'commencer à fuir' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'huir', qui vient du latin 'fugere', signifiant s'enfuir ou fuir.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Huida' est-il formel ou informel ?
C'est assez neutre. Vous l'entendrez dans des histoires décontractées, mais aussi dans des reportages très formels ou de la littérature de haute qualité. En français, 'fuite' est également un terme assez neutre.
Quelle est la différence entre 'fuga' et 'huida' ?
'Fuga' est souvent utilisé pour des choses techniques comme les fuites ou les évasions organisées de prison, tandis que 'huida' est l'acte général de s'enfuir de n'importe quelle situation. En français, 'fuite' peut couvrir les deux sens, mais on pourrait utiliser 'évasion' pour une fuite de prison organisée.
Comment prononce-t-on le 'h' ?
En espagnol, le 'h' est muet ! Vous commencez le mot avec le son 'u', ce qui le fait sonner comme 'wee-dah'. En français, le 'h' est également souvent muet, comme dans 'homme'.