insuficiencia
“insuficiencia” signifie “insuffisance” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
insuffisance
Aussi : manque, défaut
📝 En Action
La insuficiencia de recursos detuvo la construcción.
B2L'insuffisance de ressources a arrêté la construction.
Debemos corregir la insuficiencia de personal en la oficina.
B2Nous devons corriger le manque de personnel dans le bureau.
El informe destaca una insuficiencia de datos técnicos.
C1Le rapport souligne un manque de données techniques.
défaillance
Aussi : insuffisance
📝 En Action
El abuelo tiene insuficiencia cardíaca.
B2Papi souffre d'une défaillance cardiaque.
La insuficiencia renal requiere un tratamiento constante.
C1Une défaillance rénale nécessite un traitement constant.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : insuficiencia
Question 1 sur 3
Laquelle de ces expressions est un terme médical courant pour 'défaillance cardiaque' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'insufficientia', construit à partir de 'in-' (signifiant 'pas') et 'sufficiens' (signifiant 'assez'). Il décrit littéralement l'état de 'ne pas être assez'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'insuficiencia' est la même chose que 'escasez' ?
Ils sont proches ! 'Escasez' signifie spécifiquement qu'il y a très peu de quelque chose (comme une pénurie d'eau), tandis que 'insuficiencia' signifie que ce qui est disponible n'est pas suffisant pour l'objectif spécifique.
Comment dit-on 'défaillance cardiaque' à l'hôpital ?
Vous devriez utiliser 'insuficiencia cardíaca'. C'est le terme technique et correct utilisé par les professionnels de la santé.
Est-il acceptable d'utiliser ce mot avec des amis ?
C'est un peu formel. Si vous parlez de ne pas avoir assez de pizza, dites simplement 'no hay suficiente pizza' au lieu de 'hay una insuficiencia de pizza'.

