jalar
“jalar” signifie “tirer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
tirer
Aussi : tirer (avec force), traîner
📝 En Action
Jala la puerta para abrirla.
A1Tire la porte pour l'ouvrir.
El niño jaló el juguete de las manos de su hermano.
A2Le garçon a tiré le jouet des mains de son frère.
No jales tanto la cuerda o se va a romper.
B1Ne tire pas autant sur la corde, sinon elle va casser.
fonctionner
Aussi : marcher
📝 En Action
Mi computadora ya no jala.
B1Mon ordinateur ne fonctionne plus.
¿Jala bien el internet aquí?
B1Est-ce que l'internet fonctionne bien ici ?
être partant
Aussi : participer
📝 En Action
Vamos por tacos, ¿jalas?
B2On va manger des tacos, tu es partant ?
Sí, yo jalo.
B2Oui, je suis partant / je me joins à vous.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "jalar" en espagnol :
être partant→fonctionner→marcher→participer→tirer→traîner→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : jalar
Question 1 sur 3
Vous voyez un panneau sur une porte qui dit 'JALE'. Que devez-vous faire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot 'halar', qui vient de l'ancien français 'haler' (tirer un bateau avec une corde). Au fil du temps, dans de nombreuses régions hispanophones, le son 'h' est devenu un son 'j' (/x/).
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'halar' et 'jalar' ?
Ils signifient exactement la même chose ! 'Halar' est considéré comme la version plus 'formelle' ou correcte du dictionnaire, surtout dans les contextes nautiques, mais 'jalar' est beaucoup plus courant dans le langage parlé de tous les jours en Amérique latine.
Est-ce que 'jalar' est impoli ?
La signification physique 'tirer' n'est pas du tout impolie. Cependant, certaines utilisations argotiques (comme 'jalada') peuvent être très informelles, alors utilisez-les avec des amis !
Puis-je utiliser 'jalar' en Espagne ?
Vous serez compris, mais les gens en Espagne disent généralement 'tirar' pour tirer. En Espagne, 'jalar' est plus couramment utilisé comme argot pour 'manger' (jalarse algo).


