Inklingo

Comment dire "être partant" en espagnol

French → espagnol

apuntar

/ah-poon-TAHR//apunˈtaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez 'apuntar' lorsque 'être partant' signifie s'inscrire à une activité ou rejoindre un groupe de manière formelle ou semi-formelle.
Une personne heureuse ajoutant son nom à une liste sur un presse-papiers.

Exemples

Me voy a apuntar al curso de español.

Je vais m'inscrire au cours d'espagnol.

Me voy a apuntar al gimnasio mañana.

Je vais m'inscrire à la salle de sport demain.

¿Quién se apunta a la excursión?

Qui est partant pour l'excursion ?

Se apuntaron a un curso de cocina española.

Ils se sont inscrits à un cours de cuisine espagnole.

Le 'se' pour s'inscrire

Quand vous rejoignez une activité vous-même, vous devez utiliser le pronom réfléchi 'se' (me, te, se, nos, os, se). Par exemple : 'Me apunto'. En français, cela correspond à l'utilisation des pronoms réfléchis avec les verbes pronominaux comme 's'inscrire'.

Oublier le 'se'

Erreur :Dire 'Apunto al curso' pour dire que vous vous inscrivez.

Correction : Dites 'Me apunto al curso'. Sans 'me', cela donne l'impression que vous écrivez le cours sur une liste, et non que vous vous y inscrivez. En français, on dirait 'Je m'inscris au cours', et non 'J'inscris le cours'.

jalar

/hah-LAHR//xaˈlaɾ/

verbeB2informel
Choisissez 'jalar' dans un contexte informel pour dire oui à une proposition, une invitation ou pour rejoindre un plan entre amis.
Un groupe d'amis heureux mettant leurs mains ensemble en cercle pour se mettre d'accord sur un plan.

Exemples

Vamos al cine, ¿jalas?

On va au cinéma, tu es partant ?

Vamos por tacos, ¿jalas?

On va manger des tacos, tu es partant ?

Sí, yo jalo.

Oui, je suis partant / je me joins à vous.

Confusion entre 'apuntar' et 'jalar'

Ne confondez pas 'apuntar' et 'jalar'. 'Apuntar' est plus pour s'inscrire à quelque chose, tandis que 'jalar' est une réponse informelle pour dire 'oui' à une invitation ou un plan.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.