Inklingo

Comment dire "pointer" en espagnol

French → espagnol

apuntar

/ah-poon-TAHR//apunˈtaɾ/

verbeA2courant
Utilisez « apuntar » lorsque vous voulez dire que quelqu'un utilise un doigt ou un objet pour montrer une direction ou une cible.
Une main avec un doigt tendu pointant vers une montagne.

Exemples

No es de mala educación apuntar con el dedo.

Il n'est pas impoli de pointer du doigt.

El arquero apunta al centro de la diana.

L'archer vise le centre de la cible.

La brújula apunta hacia el norte.

La boussole pointe vers le nord.

Mots de direction

Quand on vise ou qu'on pointe quelque chose, on utilise généralement 'a' (vers) ou 'hacia' (en direction de) après le verbe. En français, on utilise souvent 'vers' ou 'sur'.

Utiliser 'point' pour les personnes

Erreur :Dire 'apuntar' quand on veut dire 'choisir' quelqu'un pour une équipe.

Correction : Utilisez 'elegir' ou 'seleccionar' pour choisir des personnes ; 'apuntar' concerne le geste physique de pointer. En français, on utiliserait 'choisir' ou 'sélectionner'.

indicar

/in-dee-KAR//in.diˈkaɾ/

verbeA2courant
Choisissez « indicar » pour signifier simplement « montrer » ou « faire savoir » quelque chose, sans nécessairement pointer physiquement.
Une main avec un index tendu pointant vers un petit oiseau rouge perché sur une branche d'arbre.

Exemples

El profesor indicó la respuesta correcta en la pizarra.

Le professeur a indiqué la bonne réponse au tableau.

¿Puedes indicarme dónde está el baño?

Pouvez-vous m'indiquer où se trouve la salle de bain ?

La señal indica que debemos girar a la derecha.

Le panneau indique que nous devons tourner à droite.

Modèle de verbe régulier en -AR

Indicar suit le modèle régulier des verbes en -AR. Pour le présent : supprimez -AR et ajoutez la terminaison appropriée pour chaque personne (o, as, a, amos, áis, an).

Confusion avec des verbes similaires

Erreur :Utiliser 'indicar' alors que 'señar' (signer) ou 'informar' (informer) seraient plus appropriés.

Correction : Utilisez 'indicar' lorsque vous voulez montrer ou pointer quelque chose physiquement ou symboliquement. Utilisez 'señar' pour signer ou faire des signes, et 'informar' pour fournir des informations.

encarar

/en-ka-rar//eŋkaˈɾaɾ/

verbeB2courant
Utilisez « encarar » spécifiquement lorsque vous parlez de diriger une arme, un appareil photo ou un objet similaire dans une direction précise.
Une personne tenant un appareil photo sur un trépied, visant l'objectif vers un magnifique coucher de soleil.

Exemples

El fotógrafo encaró su cámara hacia el paisaje.

Le photographe a pointé son appareil photo vers le paysage.

Encaró el coche hacia la salida.

Il a dirigé la voiture vers la sortie.

El delantero encaró la portería y tiró.

L'attaquant a fait face au but et a tiré.

Le 'hacia' directionnel

Lorsque vous utilisez 'encarar' pour signifier 'pointer vers', il est très courant d'utiliser le mot 'hacia' (vers) pour indiquer la direction.

Confusion entre « apuntar » et « indicar »

La confusion la plus fréquente concerne « apuntar » et « indicar ». Rappelez-vous : « apuntar » implique une action physique de montrer avec un doigt ou un objet, tandis que « indicar » est plus général et signifie simplement « montrer » ou « signaler » une information.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.