Inklingo

Comment dire "écrire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourécrireest escribirutilisez ce terme pour l'acte général de mettre des mots sur une surface, comme écrire son nom ou une lettre.

French → espagnol

escribir

es-kree-BEEReskɾiˈβiɾ

verbeA1Général
Utilisez ce terme pour l'acte général de mettre des mots sur une surface, comme écrire son nom ou une lettre.
Vue rapprochée d'une main tenant un stylo bleu, dessinant activement des lignes simples et courbes sur une feuille blanche propre dans un cahier.

Exemples

¿Puedes escribir tu nombre aquí?

Pouvez-vous écrire votre nom ici ?

Estoy escribiendo un correo a mi jefe.

Je suis en train d'écrire un e-mail à mon patron.

Ayer escribí una lista de la compra.

Hier, j'ai écrit une liste de courses.

Un verbe régulier en -ir

Dans la plupart des temps, 'escribir' suit le modèle standard des verbes se terminant par '-ir'. Par exemple, au présent, 'yo vivo' (je vis) devient 'yo escribo' (j'écris). C'est similaire au français où 'finir' donne 'je finis'.

La forme du passé : 'escrito'

Erreur :He *escribido* una carta.

Correction : He **escrito** una carta. (J'ai écrit une lettre). La forme du verbe utilisée après 'avoir' (he/ha) est spéciale pour 'escribir'. C'est toujours 'escrito', jamais 'escribido'. En français, on utilise l'auxiliaire 'avoir' suivi du participe passé, comme 'j'ai écrit'.

anotar

ah-noh-TAHRanoˈtaɾ

verbeA1Général
Choisissez ce verbe pour indiquer l'action de prendre une note rapide, d'enregistrer une information ponctuelle.
Une main tenant un crayon et écrivant une note simple sur un petit morceau de papier jaune.

Exemples

Tengo que anotar tu número de teléfono.

Je dois noter ton numéro de téléphone.

Ella anotó la dirección en un papel.

Elle a noté l'adresse sur un papier.

Si no lo anotas ahora, se te va a olvidar pronto.

Si tu ne l'écris pas maintenant, tu l'oublieras bientôt.

Un ami régulier

Anotar est un verbe en '-ar' tout à fait régulier, ce qui signifie qu'il suit le schéma standard pour toutes ses formes. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez conjuguer 'anotar'.

Anotar vs. Notar

Erreur :Utiliser 'anotar' pour dire 'j'ai remarqué quelque chose'.

Correction : Utilisez 'notar' pour remarquer. Utilisez 'anotar' seulement lorsque vous êtes physiquement en train d'écrire quelque chose.

apuntar

ah-poon-TAHRapunˈtaɾ

verbeA1Général
Employez ce mot pour noter une information, souvent de manière concise ou pour se souvenir de quelque chose.
Une main tenant un crayon et écrivant sur un petit bloc-notes.

Exemples

Apunta mi número de teléfono.

Écris mon numéro de téléphone.

Ella apuntó la dirección en un papel.

Elle a noté l'adresse sur un papier.

Debes apuntar todo lo que diga el profesor.

Tu devrais noter tout ce que dit l'enseignant.

Utilisation de la forme de base

C'est un verbe régulier en -ar, ce qui signifie qu'il suit le modèle le plus courant pour les verbes espagnols. En français, cela correspond aux verbes en -er comme 'chanter' ou 'parler'.

Apuntar vs. Escribir

Erreur :Utiliser 'escribir' pour noter rapidement un numéro de téléphone.

Correction : Utilisez 'apuntar' quand vous voulez noter quelque chose spécifiquement pour ne pas l'oublier ; 'escribir' est l'acte général d'écrire. En français, on dirait 'noter' pour l'action rapide et 'écrire' pour l'action générale.

redactar

re-dak-TARreðakˈtaɾ

verbeB1Formel
Utilisez ce terme lorsque vous devez composer un texte plus structuré, comme un e-mail, un rapport ou un article.
Une main tenant un crayon en bois, écrivant sur une feuille de papier vierge sur un bureau en bois.

Exemples

Tengo que redactar un correo electrónico para mi jefe.

Je dois écrire un e-mail pour mon patron.

El periodista redactó la noticia en menos de una hora.

Le journaliste a rédigé la nouvelle en moins d'une heure.

Es importante redactar el contrato con mucho cuidado.

Il est important d'établir le contrat très soigneusement.

Redactar vs. Escribir

Alors que 'escribir' désigne l'acte physique général d'écrire, 'redactar' se concentre sur le processus mental d'organisation et de composition des idées dans un texte formel. En français, 'rédiger' est plus spécifique que 'écrire' pour la composition de documents formels.

Toujours régulier

Ce verbe suit les modèles standards pour tous les verbes en '-ar', ce qui le rend très prévisible à conjuguer dans toutes les formes. C'est similaire aux verbes français en '-er' comme 'parler'.

La confusion avec 'éditer'

Erreur :Utiliser 'redactar' pour signifier 'éditer' une vidéo ou corriger l'orthographe.

Correction : 'Redactar' signifie 'rédiger' ou 'composer' un texte. Pour éditer une vidéo, utilisez 'editar' ; pour corriger un texte, utilisez 'corregir' ou 'revisar'. En français, on utilise 'éditer' pour les vidéos et 'corriger' ou 'réviser' pour les textes.

componer

kom-po-nerkompoˈneɾ

verbeA2Artistique
Ce verbe est spécifique à la création d'œuvres, comme écrire une chanson, un poème ou une pièce musicale.
Une personne assise à un bureau écrivant des notes de musique sur une partition avec une plume.

Exemples

Mi hermana quiere componer una canción para tu boda.

Ma sœur veut composer une chanson pour ton mariage.

Beethoven compuso su novena sinfonía estando sordo.

Beethoven a composé sa neuvième symphonie en étant sourd.

El poeta pasó años intentando componer su obra maestra.

Le poète a passé des années à essayer d'écrire son chef-d'œuvre.

Le modèle de 'poner'

Ce verbe fonctionne exactement comme le verbe 'poner'. Si vous savez conjuguer 'poner', il suffit d'ajouter 'com-' au début !

La surprise de la forme 'je'

Au présent, la forme 'je' (yo) ajoute un 'g' pour devenir 'compongo' au lieu de 'compono'.

Erreur au passé

Erreur :Yo componí una canción.

Correction : Yo compuse una canción. (Ce verbe est irrégulier au passé, sa partie centrale change complètement.)

Confusions fréquentes entre 'anotar', 'apuntar' et 'escribir'

Les apprenants confondent souvent 'anotar' et 'apuntar' avec 'escribir'. Rappelez-vous que 'anotar' et 'apuntar' sont plus spécifiques à la prise de notes rapides ou à l'enregistrement d'informations ponctuelles, tandis que 'escribir' est l'acte général d'écrire des mots.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.