rodar
roh-dar
/roˈðaɾ/
Rodar signifie « rouler », comme une balle qui descend une pente.
rodar(Verbe)
rouler
?mouvement physique
,tourner
?comme une roue
avancer péniblement
?moving something heavy on wheels
,fonctionner
?of a machine or vehicle
📝 En Action
La pelota rodó por la colina hasta el río.
A2La balle a roulé le long de la colline jusqu'à la rivière.
El coche nuevo rueda muy suavemente.
B1La nouvelle voiture fonctionne très bien (signification : les roues tournent sans effort).
Tuvimos que rodar la caja pesada, no podíamos levantarla.
B2Nous avons dû faire rouler la lourde boîte ; nous ne pouvions pas la soulever.
💡 Points de grammaire
Rodar vs. Rodarse
On utilise « rodar » quand on fait rouler quelque chose d'autre (« Yo rodo el barril » - Je fais rouler le baril). On utilise la forme réflexive « rodarse » quand l'objet roule tout seul (« El barril se rodó » - Le baril a roulé tout seul).

Lorsqu'il est utilisé dans le contexte du cinéma, rodar signifie « filmer » ou « tourner » un film.
rodar(Verbe)
tourner
?un film
,filmer
?une scène ou une vidéo
être en production
?a film project
📝 En Action
¿Dónde van a rodar la nueva serie de ciencia ficción?
B1Où vont-ils tourner la nouvelle série de science-fiction ?
La película fue rodada en blanco y negro.
B2Le film a été tourné en noir et blanc.
El director está rodando su escena favorita hoy.
B1Le réalisateur tourne sa scène préférée aujourd'hui.
💡 Points de grammaire
La voix passive avec Rodar
Ce sens est souvent utilisé à la voix passive pour décrire où un film a été réalisé : « La película fue rodada en Madrid » (Le film a été tourné à Madrid).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Disparar'
Erreur : “Utiliser 'disparar' (tirer avec une arme) pour parler de tournage.”
Correction : Utilisez toujours 'rodar' ou 'filmar' lorsque vous parlez de caméras et de films, jamais 'disparar'.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rodar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'rodar' dans son sens figuré (tourner un film) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rodar' signifie parfois 'courir' comme une personne court ?
Non. 'Rodar' signifie 'fonctionner' ou 'tourner' seulement dans le sens où une machine ou un véhicule fonctionne ou se déplace sans à-coups (comme des roues qui tournent). Pour une personne qui court, vous devez toujours utiliser 'correr'.
Est-ce que 'rodar' est un verbe à changement de radical (O devient UE) ?
Non, 'rodar' est un verbe régulier. Il suit le modèle standard des verbes en -ar : 'yo rodo', 'tú rodas', etc. Contrairement aux verbes comme 'dormir' ou 'mover', le 'o' ne se transforme pas en 'ue'.