salga
SAHL-gah
/ˈsal.ɣa/
Référence Rapide
📝 En Action
Quiero que mi hermano salga de ese club.
A2Je veux que mon frère quitte ce club.
Ojalá que el sol salga mañana.
B1J'espère que le soleil sortira demain.
Por favor, Señor, salga de la oficina inmediatamente.
B1S'il vous plaît, Monsieur, quittez le bureau immédiatement.
No creo que la comida me salga muy bien hoy.
B2Je ne pense pas que la nourriture va bien me réussir aujourd'hui.
💡 Points de grammaire
La forme du 'Souhait' ou du 'Doute'
Utilisez 'salga' lorsque vous exprimez un souhait, un désir, un ordre ou un doute concernant le départ de quelqu'un d'autre. C'est la forme verbale spéciale requise après des expressions comme 'Espero que...' (J'espère que...).
Les Ordres Formels
Si vous donnez un ordre poli et formel à 'usted' (vous, singulier formel), vous utilisez 'salga' (ex: 'Salga ahora, por favor'). Pour les ordres formels négatifs, vous utilisez aussi 'no salga'.
❌ Erreurs Courantes
Mélanger les Modes
Erreur : “Quiero que él sale.”
Correction : Quiero que él salga.
⭐ Conseils d''utilisation
Base Irrégulière
Rappelez-vous que la base de 'salga' vient de 'salgo' (je sors). Pensez au 'g' de 'salgo' qui est reporté sur toutes les formes spéciales : salg-a, salg-as, salg-amos.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : salga
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'salga' pour exprimer un désir ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'salga' a-t-il un 'g' alors que l'infinitif 'salir' n'en a pas ?
C'est un modèle courant pour de nombreux verbes espagnols irréguliers ! Le 'g' apparaît d'abord dans la forme 'yo' du présent de l'indicatif ('yo salgo') puis se reporte sur tout le mode spécial (le subjonctif). Vous pouvez considérer 'salgo' comme le point de départ pour 'salga'.
Est-ce que 'salga' peut faire référence à autre chose que quitter physiquement un lieu ?
Oui ! 'Salga' (de 'salir') est souvent utilisé au sens figuré. Il signifie 'sortir' ou 'résulter' lorsqu'on parle de résultats, comme 'Espero que la fiesta salga bien' (J'espère que la fête se passera bien) ou 'Que salga a la luz' (Que cela vienne à la lumière).