silenciar
“silenciar” signifie “mettre en sourdine” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
mettre en sourdine
Aussi : faire taire
📝 En Action
Por favor, silencia tu micrófono durante la presentación.
A2S'il vous plaît, mettez votre microphone en sourdine pendant la présentation.
He silenciado el grupo de WhatsApp porque mandan muchos mensajes.
A2J'ai mis le groupe WhatsApp en sourdine car ils envoient trop de messages.
Silenciaron la música cuando entró el director.
B1Ils ont fait taire la musique quand le directeur est entré.
supprimer
Aussi : faire taire
📝 En Action
El gobierno intentó silenciar las protestas.
B2Le gouvernement a tenté de faire taire les manifestations.
No podrás silenciar la verdad por mucho tiempo.
B2Vous ne pourrez pas supprimer la vérité longtemps.
La prensa fue silenciada durante el conflicto.
C1La presse a été réduite au silence pendant le conflit.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : silenciar
Question 1 sur 3
Quelle phrase dit correctement 'Mets le téléphone en sourdine' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du nom 'silencio', qui dérive du mot latin 'silentium', faisant référence à l'état d'être silencieux ou immobile.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'mutear' est un vrai mot en espagnol ?
Il est largement utilisé dans les cercles de jeux et de technologie (Spanglish), mais 'silenciar' est le terme correct et officiel utilisé dans tous les logiciels et applications professionnels.
Puis-je utiliser 'silenciar' pour une personne ?
Oui, mais cela sonne souvent formel ou littéraire. Dans la vie quotidienne, 'hacer callar' ou 'pedir silencio' est plus courant pour demander à une personne de se taire.
Comment le conjuguer au passé ?
C'est un verbe régulier ! Pour 'j'ai réduit au silence', dites 'yo silencié'. Pour 'il/elle a réduit au silence', dites 'él/ella silenció'.

