Inklingo

Comment dire "supprimer" en espagnol

French → espagnol

borrar

boh-RRAHR/boˈraɾ/

verbeA2courant
Utilisez « borrar » principalement pour effacer des contenus numériques comme des fichiers, des messages ou des données, afin de libérer de l'espace ou de les retirer.
Une illustration simple et colorée d'une icône de document numérique stylisée tombant dans une grande icône de corbeille ouverte, symbolisant la suppression numérique.

Exemples

Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.

Supprimez toutes les anciennes photos de votre téléphone pour libérer de l'espace.

Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.

J'ai essayé d'effacer son numéro de ma mémoire, mais c'était impossible.

Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.

Si vous videz le cache, l'application devrait mieux fonctionner.

Usage Réfléchi : Borrarse

Lorsqu'il est utilisé avec 'se' (borrarse), cela signifie souvent 'disparaître' ou 's'effacer' de lui-même : 'La mancha se borró con el tiempo' (La tache s'est estompée avec le temps).

Utiliser 'borrar' pour 'oublier'

Erreur :No puedo borrar el nombre.

Correction : Bien que 'borrar' puisse signifier 'effacer un souvenir', pour l'oubli simple, utilisez 'olvidar' : 'No puedo olvidar el nombre' (Je n'arrive pas à oublier le nom).

eliminar

/eh-lee-mee-NAR//eli.miˈnaɾ/

verbeB1courant
Employez « eliminar » pour retirer ou faire disparaître quelque chose de manière plus définitive, souvent appliqué à des fichiers informatiques ou du texte que l'on ne souhaite plus voir.
Un petit carré bleu représentant un fichier numérique tombant dans une poubelle ronde et grise, symbolisant la suppression.

Exemples

Por favor, elimina ese archivo de tu computadora, es demasiado viejo.

S'il vous plaît, supprimez ce fichier de votre ordinateur, il est trop vieux.

Tu cuenta de usuario será eliminada si no la usas en seis meses.

Votre compte utilisateur sera supprimé si vous ne l'utilisez pas pendant six mois.

Utilisation du Pronom Réfléchi

Pour dire que quelque chose 'a été supprimé' sans dire qui l'a fait, l'espagnol utilise souvent la forme réfléchie : 'Se eliminó la foto' (La photo a été supprimée). C'est l'équivalent de la construction passive française 'La photo a été supprimée'.

Abuser de 'Eliminar'

Erreur :Quiero eliminar este error en mi texto.

Correction : Quiero borrar/corregir este error en mi texto. ('Borrar' est plus naturel pour effacer de petites erreurs, comme 'effacer' ou 'corriger' en français.)

Borrar ou eliminar ? Lequel choisir ?

La confusion principale réside dans le choix entre « borrar » et « eliminar ». « Borrar » est plus courant pour effacer des données numériques en général, tandis qu'« eliminar » suggère une suppression plus radicale ou définitive.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.