Comment dire "supprimer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “supprimer” est “borrar” — utilisez « borrar » principalement pour effacer des éléments numériques comme des fichiers, des messages ou des données, afin de libérer de l'espace ou de les retirer.
borrar
boh-RRAHRboˈraɾ

Exemples
Borra todas las fotos antiguas de tu teléfono para liberar espacio.
Supprimez toutes les anciennes photos de votre téléphone pour libérer de l'espace.
Intenté borrar su número de mi memoria, pero fue imposible.
J'ai essayé d'effacer son numéro de ma mémoire, mais c'était impossible.
Si borras la caché, la aplicación debería funcionar mejor.
Si vous videz le cache, l'application devrait mieux fonctionner.
Usage Réfléchi : Borrarse
Lorsqu'il est utilisé avec 'se' (borrarse), cela signifie souvent 'disparaître' ou 's'effacer' de lui-même : 'La mancha se borró con el tiempo' (La tache s'est estompée avec le temps).
Utiliser 'borrar' pour 'oublier'
Erreur : “No puedo borrar el nombre.”
Correction : Bien que 'borrar' puisse signifier 'effacer un souvenir', pour l'oubli simple, utilisez 'olvidar' : 'No puedo olvidar el nombre' (Je n'arrive pas à oublier le nom).
eliminar
eh-lee-mee-NAReli.miˈnaɾ

Exemples
Por favor, elimina ese archivo de tu computadora, es demasiado viejo.
S'il vous plaît, supprimez ce fichier de votre ordinateur, il est trop vieux.
Tu cuenta de usuario será eliminada si no la usas en seis meses.
Votre compte utilisateur sera supprimé si vous ne l'utilisez pas pendant six mois.
Utilisation du Pronom Réfléchi
Pour dire que quelque chose 'a été supprimé' sans dire qui l'a fait, l'espagnol utilise souvent la forme réfléchie : 'Se eliminó la foto' (La photo a été supprimée). C'est l'équivalent de la construction passive française 'La photo a été supprimée'.
Abuser de 'Eliminar'
Erreur : “Quiero eliminar este error en mi texto.”
Correction : Quiero borrar/corregir este error en mi texto. ('Borrar' est plus naturel pour effacer de petites erreurs, comme 'effacer' ou 'corriger' en français.)
silenciar
see-len-syahrsilenˈsjaɾ

Exemples
El gobierno intentó silenciar las protestas.
Le gouvernement a tenté de faire taire les manifestations.
No podrás silenciar la verdad por mucho tiempo.
Vous ne pourrez pas supprimer la vérité longtemps.
La prensa fue silenciada durante el conflicto.
La presse a été réduite au silence pendant le conflit.
L'usage passif
Ce sens est souvent utilisé avec 'ser' (être) pour montrer que quelque chose a été supprimé, comme 'fue silenciado' (cela a été supprimé).
exterminar
eks-tehr-mee-NAReksteɾmiˈnaɾ

Exemples
El gobierno busca exterminar el hambre en la región.
Le gouvernement cherche à éradiquer la faim dans la région.
Sus palabras exterminaron cualquier rastro de esperanza.
Ses paroles ont supprimé toute trace d'espoir.
Langage Figuré
Utiliser 'exterminar' pour des choses comme 'la pauvreté' ou 'le doute' rend votre espagnol très poétique ou intense. C'est beaucoup plus fort que 'terminar' (finir).
Ne pas confondre « borrar » et « eliminar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



