trataba
“trataba” signifie “était en train de traiter” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
était en train de traiter, avait l'habitude de traiter
Aussi : était en train de gérer
📝 En Action
Mi jefe siempre me trataba con mucha amabilidad.
A2Mon patron me traitait toujours avec beaucoup de gentillesse (avait l'habitude de traiter).
Ella trataba la herida con cuidado para que no se infectara.
B1Elle traitait la blessure avec soin pour qu'elle ne s'infecte pas.
essayait de
Aussi : avait l'habitude d'essayer
📝 En Action
Yo trataba de entender el mapa, pero estaba muy confuso.
B1J'essayais de comprendre la carte, mais elle était très confuse.
Ella siempre trataba de ayudar a los animales heridos.
B1Elle essayait toujours (avait l'habitude d'essayer) d'aider les animaux blessés.
portait sur, traitait de
Aussi : concernait
📝 En Action
La reunión trataba sobre los nuevos horarios de trabajo.
B1La réunion portait sur les nouveaux horaires de travail.
El documental trataba de la vida de los pingüinos en el Polo Sur.
B2Le documentaire traitait de la vie des pingouins dans le pôle Sud.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trataba
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise « trataba » pour signifier « essayait de » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *tractare*, qui signifiait « manipuler, gérer ou traîner ». Cela explique pourquoi le mot espagnol couvre à la fois la manipulation physique (traiter un patient) et la gestion mentale (aborder un sujet ou essayer de faire quelque chose).
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Qui est la « personne » ou la « chose » à laquelle « trataba » se réfère ?
« Trataba » est la forme descriptive du passé (imparfait) utilisée pour quatre sujets : « Yo » (Je), « Él » (Il), « Ella » (Elle) et « Usted » (Vous formel). Vous devez regarder le contexte ou le sujet de la phrase pour savoir qui fait l'action.
Quelle est la différence entre « trataba de hacer » et « trató de hacer » ?
« Trataba de hacer » (imparfait) signifie que la tentative était en cours, habituelle ou inachevée dans le passé (« J'essayais de le faire »). « Trató de hacer » (passé simple) signifie que la tentative a eu lieu à un moment spécifique et terminé (« Il a essayé de le faire une fois »).


