Inklingo

Comment dire "bizarrement" en espagnol

French → espagnol

curiosamente

/koo-ryoh-sah-MEN-teh//kuˌɾjosaˈmente/

adverbeB1neutre
Utilisez "curiosamente" lorsque le caractère inattendu d'un fait suscite une légère surprise ou un intérêt.
Une pomme bleue brillante posée dans un panier en bois rempli de pommes rouges.

Exemples

Curiosamente, mi hermana tiene el mismo teléfono que tú.

Curieusement, ma sœur a le même téléphone que toi.

Curiosamente, nadie sabía nada sobre el regalo sorpresa.

Bizarrement, personne ne savait rien du cadeau surprise.

Curiosamente, el restaurante más famoso de la ciudad es también el más barato.

Intéressant, le restaurant le plus célèbre de la ville est aussi le moins cher.

Commenter une idée entière

Lorsque vous placez ce mot en début de phrase suivi d'une virgule, il décrit votre sentiment sur la phrase entière, pas seulement sur un verbe.

La terminaison '-mente'

Cette terminaison est l'équivalent espagnol de '-ly' en anglais. Comme il s'agit d'un adverbe, il ne s'accorde jamais en genre ou en nombre, contrairement à certains adjectifs qui peuvent se transformer en adverbes en français (ex: 'lent' devient 'lentement').

Utiliser l'adjectif à la place

Erreur :Curioso, no llovió.

Correction : Curiosamente, no llovió.

extrañamente

/eks-tra-nya-MEN-te//estɾaˈɲamente/

adverbeB1neutre
Choisissez "extrañamente" pour exprimer une surprise plus marquée face à une situation qui sort de l'ordinaire ou qui semble anormale.
Un chat violet avec de petites ailes assis sur un nuage bleu vif.

Exemples

Extrañamente, nadie vino a la fiesta.

Étrangement, personne n'est venu à la fête.

Él me miró extrañamente antes de irse.

Il m'a regardé étrangement avant de partir.

La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.

La maison était étrangement silencieuse cette nuit-là.

La terminaison '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un adjectif au féminin (comme 'extraña') est l'équivalent de l'ajout de '-ment' en français pour former un adverbe de manière. Par exemple, 'rápida' (rapide, fém.) devient 'rápidamente' (rapidement).

En début de phrase

Lorsque cet adverbe est placé en début de phrase, suivi d'une virgule, il fonctionne comme un commentaire sur la situation entière, un peu comme si l'on disait 'Il est étrange que...' ou 'Curieusement...'.

Utiliser l'adjectif à la place

Erreur :Él habla extraño.

Correction : Él habla extrañamente.

raramente

/rah-rah-MEN-teh//raɾaˈmente/

adverbeB2neutre
Employez "raramente" pour décrire une action ou un comportement qui se produit rarement ou qui est inhabituel, sans nécessairement impliquer de surprise.
Un chat portant un petit chapeau haut-de-forme et un nœud papillon à pois colorés.

Exemples

Esa noche, el perro se comportó raramente.

Cette nuit-là, le chien s'est comporté étrangement.

Me miró raramente antes de irse.

Il m'a regardé bizarrement avant de partir.

Ne pas confondre surprise et comportement inhabituel

La confusion principale réside entre "curiosamente" et "extrañamente". "Curiosamente" s'utilise pour un fait inattendu mais pas forcément déconcertant, tandis qu'"extrañamente" souligne une plus grande surprise face à l'anormalité. "Raramente" se concentre sur la fréquence plutôt que sur la surprise.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.