Inklingo

Comment dire "imminent" en espagnol

French → espagnol

inminente

/een-mee-NEN-teh//inmiˈnente/

adjectifB2standard
Utilisez 'inminente' pour parler de quelque chose qui va se produire de manière très proche dans le temps, souvent avec une notion d'importance ou de certitude.
Une seule grosse goutte d'eau suspendue à une feuille, sur le point de tomber dans une flaque en dessous.

Exemples

La llegada del tren es inminente.

L'arrivée du train est imminente.

El comienzo del partido es inminente.

Le début du match est imminent.

Ante el peligro inminente, la gente abandonó el edificio.

Face à un danger imminent, les gens ont quitté le bâtiment.

Los científicos advierten que una erupción es inminente.

Les scientifiques avertissent qu'une éruption est imminente.

Une seule forme pour tous

Ce mot est un adjectif 'neutre'. Il reste exactement le même, que vous décriviez un nom masculin (el peligro inminente) ou un nom féminin (la llegada inminente). En français, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre, par exemple : un danger imminent, une arrivée imminente, des dangers imminents, des arrivées imminentes.

Placement du mot

En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit pour lui donner plus d'emphase. En français, l'adjectif 'imminent' se place généralement avant le nom : un imminent danger, une imminente arrivée.

Le piège 'E' vs 'I'

Erreur :Utiliser 'eminente' quand on veut dire 'bientôt'.

Correction : Utilisez 'inminente' pour les choses qui vont se produire bientôt. 'Eminente' signifie qu'une personne est très distinguée ou célèbre. En français, 'éminent' a le même sens de distinction, tandis que 'imminent' signifie 'sur le point de se produire'.

cercano

sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

adjectifB1standard
Employez 'cercano' lorsque l'accent est mis sur la proximité temporelle générale, sans nécessairement impliquer une urgence ou une certitude absolue.
Un nuage de pluie sombre et lourd suspendu directement au-dessus d'un parapluie jaune ouvert, indiquant que la pluie est sur le point de tomber immédiatement.

Exemples

Su visita a la ciudad es cercana.

Sa visite en ville est proche/imminente.

La celebración de su cumpleaños es cercana. ¡Debemos comprar un regalo!

La célébration de son anniversaire est imminente/proche. Nous devons acheter un cadeau !

En un futuro cercano, podremos viajar sin restricciones.

Dans un futur proche, nous pourrons voyager sans restrictions.

Ne pas confondre l'urgence et la proximité

La principale confusion réside entre 'inminente' (plus fort, plus urgent) et 'cercano' (plus général, moins pressant). 'Inminente' suggère que l'événement est sur le point de se produire, tandis que 'cercano' indique simplement qu'il n'est pas lointain.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.