Inklingo

Comment dire "prochain" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprochainest próximoutilisez 'próximo' pour parler du temps qui suit immédiatement ou d'une position dans une séquence temporelle ou spatiale générale.

French → espagnol

próximo

adjectifA1général
Utilisez 'próximo' pour parler du temps qui suit immédiatement ou d'une position dans une séquence temporelle ou spatiale générale.

Exemples

¿Qué hacemos el próximo fin de semana?

Qu'est-ce que nous faisons le week-end prochain ?

siguiente

see-GYEN-taysiˈɣjen.te

adjectifA1général
Employez 'siguiente' pour indiquer ce qui vient juste après dans une série ordonnée, qu'elle soit temporelle ou spatiale.
Un petit personnage amical se tenant sur le deuxième bloc d'une séquence de quatre blocs, regardant vers le troisième bloc, illustrant le concept de 'suivant' dans une séquence.

Exemples

La siguiente parada es el museo.

Le prochain arrêt est le musée.

Nos vemos la semana siguiente.

On se voit la semaine prochaine.

Abra el libro en la página siguiente.

Ouvrez le livre à la page suivante.

Où placer 'Siguiente'

Contrairement au français où l'on dit souvent 'la prochaine page', siguiente se place presque toujours après le nom qu'il qualifie. Pensez 'la page suivante' (la página siguiente).

Une seule forme pour tous

siguiente est un adjectif facile car il ne change pas pour le masculin ou le féminin. C'est toujours siguiente. Par exemple : el tren siguiente (le train suivant) et la estación siguiente (la station suivante).

Utiliser 'Siguiente' vs. 'Próximo'

Erreur :Voy a España la siguiente semana.

Correction : Voy a España la próxima semana. Utilisez `siguiente` pour quelque chose qui suit immédiatement dans une séquence dont vous parlez maintenant (ex: 'le prochain arrêt'). Utilisez `próximo` pour quelque chose qui arrive dans le futur (ex: 'la semaine prochaine', 'l'année prochaine').

entrante

en-trahn-tehenˈtɾante

adjectifB1général
Utilisez 'entrante' spécifiquement pour le mois ou l'année qui arrive bientôt.
Une personne en costume professionnel serrant la main en entrant dans un bureau lumineux.

Exemples

Tengo mucho trabajo el mes entrante.

J'ai beaucoup de travail le mois prochain.

El presidente entrante tomará posesión en enero.

Le président entrant entrera en fonction en janvier.

La semana entrante sabremos los resultados.

Nous connaîtrons les résultats la semaine prochaine.

Une seule forme pour tous

Comme ce mot se termine par -e, il ne change pas pour les hommes ou les femmes (ou les objets masculins et féminins). On dit 'el mes entrante' et 'la semana entrante'.

Évitez 'Entranta'

Erreur :Dire 'la semana entranta'.

Correction : Les adjectifs se terminant par -e comme 'entrante' sont neutres en genre. Utilisez toujours 'entrante' quel que soit le genre du nom.

cercano

sehr-KAH-nohseɾˈkano

adjectifB1général
Utilisez 'cercano' lorsque vous parlez d'un événement temporel qui est sur le point de se produire ou d'une proximité physique.
Un nuage de pluie sombre et lourd suspendu directement au-dessus d'un parapluie jaune ouvert, indiquant que la pluie est sur le point de tomber immédiatement.

Exemples

La celebración de su cumpleaños es cercana. ¡Debemos comprar un regalo!

La célébration de son anniversaire est imminente/proche. Nous devons acheter un cadeau !

En un futuro cercano, podremos viajar sin restricciones.

Dans un futur proche, nous pourrons voyager sans restrictions.

inmediato

een-meh-dee-AH-tohinmeˈðjato

adjectifB1général
Employez 'inmediato' pour désigner la personne qui est directement au-dessus dans une hiérarchie ou ce qui est le plus proche en proximité physique.
Un dessin simple montrant une grande sphère bleue reliée directement à un petit cube rouge par une courte ligne verte droite, illustrant une relation directe.

Exemples

Mi superior inmediato me dio el permiso.

Mon supérieur direct m'a donné la permission.

El impacto fue en la zona inmediata al cráter.

L'impact était dans la zone immédiate du cratère.

Ella es la heredera inmediata al trono.

Elle est l'héritière directe (la plus proche) du trône.

Placement

Lorsque 'inmediato' fait référence à la proximité physique ('la casa inmediata'), il suit généralement le nom, tout comme la plupart des adjectifs descriptifs en espagnol. C'est similaire à la position de l'adjectif en français, bien que l'espagnol soit plus flexible que le français.

La confusion entre 'próximo' et 'siguiente'

La confusion la plus fréquente concerne 'próximo' et 'siguiente'. Bien qu'ils puissent tous deux se référer à ce qui vient après, 'próximo' est plus général pour le temps et la séquence, tandis que 'siguiente' insiste sur l'ordre strict dans une liste ou une série.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.