Comment dire "prochain" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “prochain” est “próximo” — utilisez "próximo" pour indiquer ce qui suit dans le temps ou dans une séquence générale, comme le prochain jour, mois ou événement..
próximo
Exemples
¿Qué haremos el próximo fin de semana?
Que ferons-nous le week-end prochain ?
siguiente
/see-GYEN-tay//siˈɣjen.te/

Exemples
La siguiente parada del autobús es el museo.
Le prochain arrêt de bus est le musée.
La siguiente parada es el museo.
Le prochain arrêt est le musée.
Nos vemos la semana siguiente.
On se voit la semaine prochaine.
Abra el libro en la página siguiente.
Ouvrez le livre à la page suivante.
Où placer 'Siguiente'
Contrairement au français où l'on dit souvent 'la prochaine page', siguiente se place presque toujours après le nom qu'il qualifie. Pensez 'la page suivante' (la página siguiente).
Une seule forme pour tous
siguiente est un adjectif facile car il ne change pas pour le masculin ou le féminin. C'est toujours siguiente. Par exemple : el tren siguiente (le train suivant) et la estación siguiente (la station suivante).
Utiliser 'Siguiente' vs. 'Próximo'
Erreur : “Voy a España la siguiente semana.”
Correction : Voy a España la próxima semana. Utilisez `siguiente` pour quelque chose qui suit immédiatement dans une séquence dont vous parlez maintenant (ex: 'le prochain arrêt'). Utilisez `próximo` pour quelque chose qui arrive dans le futur (ex: 'la semaine prochaine', 'l'année prochaine').
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Exemples
La celebración de su cumpleaños es cercana. ¡Debemos comprar un regalo!
La célébration de son anniversaire est imminente/proche. Nous devons acheter un cadeau !
En un futuro cercano, podremos viajar sin restricciones.
Dans un futur proche, nous pourrons voyager sans restrictions.
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

Exemples
Mi superior inmediato me dio el permiso.
Mon supérieur direct m'a donné la permission.
El impacto fue en la zona inmediata al cráter.
L'impact était dans la zone immédiate du cratère.
Ella es la heredera inmediata al trono.
Elle est l'héritière directe (la plus proche) du trône.
Placement
Lorsque 'inmediato' fait référence à la proximité physique ('la casa inmediata'), il suit généralement le nom, tout comme la plupart des adjectifs descriptifs en espagnol. C'est similaire à la position de l'adjectif en français, bien que l'espagnol soit plus flexible que le français.
Confusion entre "próximo" et "siguiente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


