Comment dire "jeune homme" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “jeune homme” est “muchacho” — utilisez "muchacho" pour désigner un garçon ou un jeune homme dans un contexte général et informel, c'est le terme le plus courant..
muchacho
/moo-CHAH-choh//muˈtʃatʃo/

Exemples
El muchacho está jugando en el parque.
Le garçon joue dans le parc.
Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.
J'ai vu un groupe de garçons parler au coin de la rue.
Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.
C'est un bon gars, il aide toujours sa famille.
Changer la terminaison pour les filles
Ce mot devient 'muchacha' quand vous parlez d'une fille. Le petit mot devant change aussi : 'el muchacho' (le garçon) devient 'la muchacha' (la fille). C'est similaire au français où 'le garçon' devient 'la fille'.
Le mettre au pluriel
Pour parler de plus d'un garçon, ajoutez un '-s' pour former 'muchachos'. Pour un groupe de filles, c'est 'muchachas'. Pour un groupe mixte de garçons et de filles, on utilise la forme masculine : 'los muchachos'. En français, nous utilisons 'les garçons' pour les deux cas, mais en espagnol, le masculin l'emporte sur le féminin dans un groupe mixte.
Utiliser 'Muchacho' pour un homme adulte
Erreur : “Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.”
Correction : Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 'Muchacho' fait généralement référence à un garçon, un adolescent ou un très jeune homme. L'utiliser pour un adulte mûr peut sembler étrange ou condescendant, un peu comme si vous disiez 'le jeune homme' ou 'le gamin' en français à un professionnel établi.
chaval
/cha-VAL//tʃaˈβal/

Exemples
El chaval nuevo del barrio juega muy bien al fútbol.
Le nouveau gamin du quartier joue très bien au football.
Cuando era chaval, pasaba los veranos en la playa.
Quand j'étais garçon, je passais les étés à la plage.
La tienda la lleva un chaval de solo veinte años.
La boutique est tenue par un jeune homme qui n'a que vingt ans.
Accord des genres
L'équivalent féminin est 'chavala' (fille/jeune femme). Si vous vous référez à un groupe mixte, utilisez le pluriel masculin : 'los chavales'.
jovencito
/ho-ven-SEE-toh//xoβenˈsito/

Exemples
El jovencito que trabaja en la tienda es muy amable.
Le jeune homme (ou jeune garçon) qui travaille dans le magasin est très aimable.
Pregúntale al jovencito si necesita ayuda con eso.
Demande au jeunot s'il a besoin d'aide pour ça.
La terminaison -cito
Le suffixe '-cito' est un diminutif. Il signifie 'petit', 'peu important' ou 'très'. Lorsqu'il est ajouté à 'joven', il signifie souvent 'très jeune' ou est utilisé pour montrer de l'affection, comme appeler quelqu'un un 'cher jeune homme'.
Accord en genre
Erreur : “Utiliser 'jovencito' pour désigner une fille.”
Correction : Rappelez-vous que 'jovencito' est masculin. Pour une jeune fille, vous devez utiliser la forme féminine : 'jovencita'.
muchachito
/moo-cha-CHEE-toh//mutʃaˈtʃito/

Exemples
El muchachito está jugando con su perro en el jardín.
Le petit garçon joue avec son chien dans le jardin.
¿Quién es ese muchachito que está sentado allí?
Qui est ce jeune homme assis là-bas ?
Mi abuela siempre me llama 'muchachito' aunque ya tengo veinte años.
Ma grand-mère m'appelle toujours 'petit garçon' même si j'ai déjà vingt ans.
La terminaison '-ito'
En espagnol, ajouter '-ito' à la fin d'un mot (comme changer 'muchacho' en 'muchachito') signifie que quelque chose est plus petit ou ajoute un sentiment d'affection et de chaleur. En français, nous utilisons des adjectifs comme 'petit' ou des diminutifs comme '-et' (ex: 'livre' -> 'livret'), mais la règle espagnole est très productive.
Accord en genre
Ce mot se termine par '-o', ce qui signifie qu'il désigne un être masculin. Si vous parlez d'une petite fille, vous devez le changer en 'muchachita'.
Utilisation pour les filles
Erreur : “Esa muchachito es muy inteligente.”
Correction : Esa muchachita es muy inteligente. Il faut utiliser la terminaison '-a' lorsqu'on parle d'une personne de sexe féminin, comme en français où l'on accorde l'adjectif (ex: 'un garçon intelligent' vs 'une fille intelligente').
mozo
/MO-so//ˈmoso/

Exemples
Ese mozo es el más fuerte del pueblo.
Ce jeune homme est le plus fort du village.
Se casó cuando todavía era un mozo.
Il s'est marié alors qu'il était encore un jeune homme.
Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.
Les jeunes du quartier jouent habituellement au football ici.
Usage comme adjectif
Bien qu'il s'agisse généralement d'un nom, 'mozo' peut parfois agir comme une description (adjectif) signifiant 'jeune', bien que cela se trouve principalement dans les livres anciens.
Beau vs. Serveur
Erreur : “Penser que 'buen mozo' signifie 'un bon serveur'.”
Correction : Dans la plupart des pays d'Amérique latine, 'buen mozo' signifie spécifiquement 'beau'. Pour dire qu'un serveur est bon dans son travail, dites 'un buen mesero' ou 'un buen mozo' (mais le contexte doit être clair).
pollo
POH-yoh (The 'll' sounds like 'y' in most of Latin America and Spain)/ˈpoʝo/

Exemples
Mira qué pollo más guapo está esperando el autobús.
Regarde quel beau mec qui attend le bus. (Espagne)
Mi hermana me presentó a su nuevo pollo el fin de semana.
Ma sœur m'a présenté son nouveau petit ami/mec ce week-end. (Espagne)
Utiliser l'argot régionalement
Erreur : “Utiliser 'pollo' pour signifier 'mec' en dehors de l'Espagne.”
Correction : Bien que compris, cet usage est fortement associé à l'Espagne. En Amérique latine, utilisez plutôt 'chico' ou 'chavo', selon le pays.
Ne pas confondre "muchacho" et "chaval"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





