Inklingo

Comment dire "paradis" en espagnol

French → espagnol

cielo

/SYEH-loh//ˈsjelo/

nomA2standard
Utilisez "cielo" pour désigner l'au-delà, le lieu où résident les anges et les êtres divins, souvent dans un contexte religieux général.
Un paysage paisible et éthéré composé entièrement de nuages blancs et dorés et doux, représentant un paradis céleste.

Exemples

Mi abuela cree que los ángeles viven en el cielo.

Ma grand-mère croit que les anges vivent au paradis.

Rezar para ir al cielo es parte de su fe.

Prier pour aller au paradis fait partie de leur foi.

Esta playa es tan bonita, es como el cielo en la tierra.

Cette plage est si belle, c'est comme le paradis sur terre.

paraíso

nomB1standard
Préférez "paraíso" pour décrire un lieu d'une beauté exceptionnelle, un endroit parfait et idyllique, ou spécifiquement le Jardin d'Éden.

Exemples

Esa playa de arena blanca es un verdadero paraíso tropical.

Cette plage de sable blanc est un véritable paradis tropical.

gloria

GLO-riah/ˈɡlo.ɾja/

nomB1standard
Choisissez "gloria" pour évoquer l'état de béatitude suprême dans l'au-delà, particulièrement dans un contexte religieux plus spécifique et abstrait.
Un ciel serein rempli de nuages doux, blancs et pastel et une lumière douce et radieuse, représentant le ciel.

Exemples

Dicen que las almas buenas van a la gloria después de morir.

On dit que les bonnes âmes vont au paradis après être mortes.

El coro cantaba un himno a la gloria de Dios.

La chorale chantait un hymne à la gloire de Dieu.

Confusion entre "cielo" et "paraíso"

La confusion la plus fréquente concerne "cielo" et "paraíso". "Cielo" se réfère plus souvent au lieu divin et aux anges, tandis que "paraíso" décrit un lieu idéal ou le Jardin d'Éden. "Gloria" est plus spécifique à l'état de béatitude.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.