Comment dire "schéma" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “schéma” est “esquema” — utilisez « esquema » pour désigner une représentation graphique ou mentale qui organise des idées, des informations ou un sujet de manière structurée, comme un plan d'étude ou une structure narrative..
esquema
/es-keh-LEH-toh//eskeˈleto/

Exemples
Hice un esquema para estudiar para el examen.
J'ai fait un plan pour étudier pour l'examen.
Ya terminé el esqueleto de mi novela.
J'ai déjà terminé l'ébauche de mon roman.
Solo queda el esqueleto metálico del edificio tras el incendio.
Seule l'ossature métallique du bâtiment subsiste après l'incendie.
Necesitamos un esqueleto sólido para este proyecto de negocio.
Nous avons besoin d'une structure solide pour ce projet d'entreprise.
Usage métaphorique
Tout comme en français, vous pouvez utiliser 'esqueleto' pour décrire les parties les plus fondamentales de quelque chose qui maintient le reste ensemble.
plan
/plahn//plan/

Exemples
El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.
L'architecte nous a montré le plan de la nouvelle maison.
Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.
J'ai besoin d'un plan de la ville pour trouver l'hôtel.
gráfico
Exemples
Este gráfico muestra el crecimiento de la empresa.
Ce diagramme montre la croissance de l'entreprise.
esqueleto
/es-keh-LEH-toh//eskeˈleto/

Exemples
Ya terminé el esqueleto de mi novela.
J'ai déjà terminé l'ébauche de mon roman.
Solo queda el esqueleto metálico del edificio tras el incendio.
Seule l'ossature métallique du bâtiment subsiste après l'incendie.
Necesitamos un esqueleto sólido para este proyecto de negocio.
Nous avons besoin d'une structure solide pour ce projet d'entreprise.
Usage métaphorique
Tout comme en français, vous pouvez utiliser 'esqueleto' pour décrire les parties les plus fondamentales de quelque chose qui maintient le reste ensemble.
mapa
MAH-pah/ˈma.pa/

Exemples
Necesitamos un mapa para encontrar el camino al pueblo.
Nous avons besoin d'une carte pour trouver le chemin du village.
El mapa del metro es muy confuso.
Le plan du métro est très déroutant.
Presentaron el mapa de ruta para los próximos cinco años de la empresa.
Ils ont présenté la feuille de route (plan) pour les cinq prochaines années de l'entreprise.
L'exception masculine
Bien que 'mapa' se termine par -a, c'est un nom masculin. Cela vient du grec. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant : 'el mapa', 'un mapa grande'.
Genre incorrect
Erreur : “Dame la mapa, por favor.”
Correction : Dame el mapa, por favor. (Rappelez-vous que les mots se terminant par -ma, comme 'problema' et 'tema', sont souvent masculins.)
síndrome
Exemples
Ella sufre del síndrome del impostor y no cree en su propio talento.
Elle souffre du syndrome de l'imposteur et ne croit pas en son propre talent.
Confusions fréquentes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


