Comment dire "supplément" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “supplément” est “suplemento” — utilisez ce terme pour désigner un ajout financier à un prix de base, comme pour un bagage supplémentaire, ou pour parler de vitamines et compléments alimentaires..
suplemento
/soo-pleh-MEHN-toh//supleˈmento/

Exemples
Hay un suplemento de diez euros por la maleta extra.
Il y a un supplément de dix euros pour la valise supplémentaire.
Me gusta leer el suplemento dominical del periódico.
J'aime lire le supplément du dimanche du journal.
Este libro tiene un suplemento con mapas detallados.
Ce livre a un supplément avec des cartes détaillées.
Tomo un suplemento de vitamina C en invierno.
Je prends un supplément de vitamine C en hiver.
Toujours masculin
Même s'il fait référence à des choses qui peuvent sembler féminines (comme une 'dieta' ou une 'revista'), le mot 'suplemento' utilise toujours 'el' ou 'un' car il se termine par 'o'.
Utilisation de 'de' pour préciser
Pour spécifier à quoi sert le supplément, utilisez simplement 'de' juste après le mot, comme 'suplemento de equipaje' (supplément bagage).
Association nom et adjectif
Lorsqu'on décrit le type de supplément, l'adjectif suit généralement le nom, comme 'suplemento dietético'.
Ne pas confondre avec 'complemento'
Erreur : “Tengo un complemento de diez euros.”
Correction : Tengo un suplemento de diez euros.
complemento
/kom-ple-MEN-toh//kompleˈmento/

Exemples
Llevo un collar rojo como complemento.
Je porte un collier rouge comme accessoire.
Este bolso es el complemento ideal para tu vestido.
Ce sac est l'accessoire idéal pour votre robe.
Recibió un complemento salarial este mes.
Il a reçu un supplément de salaire ce mois-ci.
Un mot, plusieurs 'ajouts'
En français, nous utilisons différents mots pour un 'accessoire' (bijou, sac), un 'supplément' (salaire) ou un 'complément d'objet' (grammaire). En espagnol, 'complemento' couvre toutes ces 'pièces supplémentaires' qui finissent ou complètent quelque chose.
La grammaire sans le jargon
À l'école, vous entendrez parler de 'complemento directo'. Cela fait simplement référence à la chose ou à la personne qui reçoit l'action dans une phrase, comme 'le livre' dans 'Je lis le livre'.
Ne dites pas seulement 'Accesorio'
Erreur : “Utiliser uniquement 'accesorio' pour la mode.”
Correction : Utilisez fréquemment 'complemento' ! Bien que 'accesorio' soit correct, les hispanophones préfèrent souvent 'complemento' lorsqu'ils parlent de choses qui 'complètent' une tenue.
adicional
/ah-dee-syoh-NAHL//aðiθjoˈnal/

Exemples
El precio base es cien, más el adicional por el servicio.
Le prix de base est de cent, plus le supplément pour le service.
Pagamos un adicional por las maletas pesadas.
Nous avons payé un supplément pour les valises lourdes.
Transformer les adjectifs en noms
En espagnol, on peut souvent placer 'el' ou 'un' devant un adjectif comme 'adicional' pour le transformer en nom signifiant 'la chose supplémentaire'.
apéndice
Exemples
Puedes ver la lista completa en el apéndice del libro.
Vous pouvez voir la liste complète dans l'appendice du livre.
Confusion entre 'suplemento' et 'adicional'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


