Comment dire "en plus" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “en plus” est “además” — utilisez 'además' pour ajouter une information ou un argument supplémentaire, de manière neutre et générale.
además
Exemples
Quiero un café y, además, una galleta.
Je veux un café et, en plus, un biscuit.
encima
/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

Exemples
El coche no arranca y, encima, está lloviendo.
La voiture ne démarre pas et, en plus, il pleut.
Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.
Il m'a aidé pour le déménagement et, de plus, il m'a invité à dîner.
Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.
Je travaille beaucoup, je gagne peu, et pour couronner le tout, mon patron me crie dessus.
Connecter des idées
Cet 'encima' connecte deux idées, où la seconde ajoute quelque chose d'extra ou d'inattendu. Il apparaît généralement au début de la deuxième idée, souvent suivi d'une virgule.
L'utiliser sans une première partie
Erreur : “Encima, hace frío.”
Correction : Llegué tarde y, encima, hace frío. Cette signification d''encima' nécessite une déclaration précédente à laquelle ajouter. Vous ne pouvez pas simplement commencer une conversation avec cela.
adicional
ah-dee-syoh-NAHLaðiθjoˈnal

Exemples
Necesito una silla adicional para el invitado.
J'ai besoin d'une chaise supplémentaire pour l'invité.
¿Hay algún cargo adicional por el envío?
Y a-t-il un supplément pour l'expédition ?
Si tienes preguntas adicionales, puedes escribirme.
Si vous avez d'autres questions, vous pouvez m'écrire.
Ne change pas de genre
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Que vous parliez d'un garçon (masculin) ou d'une fille (féminin), ou d'une voiture (féminin) ou d'une table (féminin), le mot reste toujours 'adicional'.
Ordre des mots
En espagnol, 'adicional' se place presque toujours après la chose que l'on décrit, contrairement au français où l'on dit 'des informations supplémentaires'.
L'erreur de l'ajout du 'a'
Erreur : “una página adicionala”
Correction : una página adicional. Les mots se terminant par -al en espagnol ne prennent pas de -a pour le féminin.
Confusion entre 'además' et 'encima'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

