Comment dire "au-dessus de" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “au-dessus de” est “encima” — utilisez "encima" lorsque vous décrivez un objet placé directement sur une surface, indiquant sa position relative par rapport à cette surface..
encima
/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

Exemples
Las llaves están encima de la mesa.
Les clés sont sur la table.
El avión vuela por encima de las nubes.
L'avion vole au-dessus des nuages.
Ponte la chaqueta por encima, que hace frío.
Mets la veste par-dessus (tes vêtements), il fait froid.
Utilisation de 'encima de'
Pour dire que quelque chose est 'sur' autre chose, vous utilisez presque toujours la paire 'encima de'. Par exemple, 'el libro encima de la mesa' (le livre sur la table).
'Encima' vs. 'Sobre'
Pour la localisation physique, 'encima de' et 'sobre' sont souvent interchangeables. 'Encima de' implique généralement un contact direct, tandis que 'sobre' peut être un peu plus général. Mais ne vous inquiétez pas, on vous comprendra dans tous les cas !
Pas 'en cima'
Erreur : “El gato está en cima del coche.”
Correction : El gato está encima del coche. 'Encima' s'écrit toujours en un seul mot quand il signifie 'sur'. 'Cima' seul est un nom qui signifie 'sommet' ou 'pointe'.
sobre
/SO-bray//ˈso.βɾe/

Exemples
El libro está sobre la mesa.
Le livre est sur la table.
Es una película sobre la historia de México.
C'est un film sur l'histoire du Mexique.
El avión vuela sobre las nubes.
L'avion vole au-dessus des nuages.
Utilisation de 'sobre' pour la localisation
'Sobre' signifie 'au-dessus de' quelque chose. C'est similaire à 'en' (sur/dans), mais 'sobre' rend très clair que l'objet repose sur la surface. 'El gato está sobre el coche' signifie que le chat est sur la voiture.
Utilisation de 'sobre' pour les sujets
Quand vous voulez dire 'à propos de' un sujet, comme dans un livre ou une conversation, 'sobre' est un excellent choix. Vous pouvez souvent utiliser 'de' de la même manière, mais 'sobre' sonne un peu plus spécifique. Par exemple, 'un libro sobre piratas' (un livre sur les pirates).
'Sobre' vs. 'En'
Erreur : “Utiliser 'en' quand vous voulez spécifiquement dire 'au-dessus de'.”
Correction : Bien que 'en la mesa' (sur la table) soit correct, 'sobre la mesa' insiste sur le fait que c'est sur la surface, et non pas à l'intérieur d'un tiroir de la table. Utilisez 'sobre' pour plus de clarté.
Encima vs. Sobre
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

