Inklingo

Comment dire "de plus" en espagnol

French → espagnol

además

adverbeA1standard
Utilisez 'además' pour ajouter un élément ou renforcer un argument de manière générale, un peu comme 'en outre' ou 'par ailleurs' en français.

Exemples

Quiero un café y, además, una galleta.

Je veux un café et, en plus, un biscuit.

encima

/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

adverbeB1informel
Employez 'encima' pour exprimer un ajout qui aggrave une situation négative, signifiant alors 'en plus, pour couronner le tout'.
Un ours en dessin animé simple luttant pour porter une pile haute et instable de blocs colorés. Une seule grosse goutte de pluie tombe d'un petit nuage gris directement sur le bloc supérieur, symbolisant un problème supplémentaire.

Exemples

El coche no arranca y, encima, está lloviendo.

La voiture ne démarre pas et, en plus, il pleut.

Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.

Il m'a aidé pour le déménagement et, de plus, il m'a invité à dîner.

Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.

Je travaille beaucoup, je gagne peu, et pour couronner le tout, mon patron me crie dessus.

Connecter des idées

Cet 'encima' connecte deux idées, où la seconde ajoute quelque chose d'extra ou d'inattendu. Il apparaît généralement au début de la deuxième idée, souvent suivi d'une virgule.

L'utiliser sans une première partie

Erreur :Encima, hace frío.

Correction : Llegué tarde y, encima, hace frío. Cette signification d''encima' nécessite une déclaration précédente à laquelle ajouter. Vous ne pouvez pas simplement commencer une conversation avec cela.

asimismo

ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

adverbeB2formel
Préférez 'asimismo' dans un registre plus formel ou écrit pour introduire une information supplémentaire ou une action parallèle, similaire à 'de même' ou 'également'.
Deux enfants debout côte à côte, chacun tenant une pomme rouge vif identique.

Exemples

El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.

Le directeur a félicité l'équipe ; de même, il a annoncé un nouveau projet.

Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.

Nous devons protéger l'environnement ; en outre, il est vital d'éduquer les jeunes.

La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.

L'entreprise offre de bons salaires ; également, elle fournit une assurance maladie.

Un Connecteur Formel

Considérez ce mot comme une version plus recherchée de 'también'. Vous le rencontrerez principalement dans des livres ou l'entendrez dans des discours plutôt que dans des conversations informelles avec des amis.

Où le Placer

Il apparaît généralement en début de phrase ou après un point-virgule pour relier deux idées apparentées.

Le Piège des Trois Mots

Erreur :Utiliser 'asimismo' quand on veut dire 'à lui-même'.

Correction : Utilisez 'a sí mismo' (trois mots) pour dire 'à lui-même/elle-même' et 'asimismo' (un mot) pour dire 'aussi/également'. Par exemple : 'Se mira a sí mismo' (Il se regarde).

Ne pas confondre 'además' et 'encima'

La confusion principale vient entre 'además' et 'encima'. Rappelez-vous qu''encima' est utilisé pour ajouter une information qui rend une situation déjà mauvaise encore pire. 'Además' est plus neutre et général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.